Raport asupra situaţiei ceangăilor din
Raport
asupra situaţiei ceangăilor din
Moldova. Problema ceangăilor maghiari
Gabriel
Andreescu (APADOR-CH) &
Smaranda Enache
(Liga PRO EUROPA)
1. Motivaţia investigaţiei
Între
20 şi 22 decembrie 2001, o echipă a APADOR-CH şi a Ligii PRO
EUROPA a întreprins o investigaţie în regiunea Bacăului pentru a se edifica în
legătură cu evoluţiile recente ale
situaţiei ceangăilor. Deplasarea s-a efectuat urmare
a plîngerilor sosite la cele două asociaţii din partea Asociaţiei
Maghiarilor Ceangăi
din Moldova — ANCM —, (filiala Pustiana), referitoare la nesatisfacerea
revendicărilor privind accesul la educaţia în limba maternă, la obstrucţionarea
activităţilor asociaţiei pe teritoriul judeţului Bacău şi hărţuirea membrilor
săi de
către reprezentanţi ai autorităţilor locale.
În
cadrul investigaţiei, reprezentanţii APADOR-CH şi Ligii PRO EUROPA
au luat contact cu conducerea Asociaţiei Maghiarilor Ceangăi din România, cu
persoane aparţinînd grupului ceangăilor maghiari din comunele Cleja şi
Pustiana,
cu Prefectul Judeţului Bacău, dl. Radu Cătălin Mardare, precum şi cu alţi
observatori ai situaţiei din zonă.
Anterior,
în anul 1997, APADOR-CH făcuse o primă investigaţie în satele
Cleja, Pustiana, Lespezi. Principalele observaţii ale raportului întocmit în
1997
au fost următoarele:
a. O parte a
ceangăilor se declară de origine română şi vorbesc limba română
în viaţa de zi cu zi. O altă parte se declară de origine maghiară, folosind în
exprimarea zilnică limba/dialectul ceangăiesc (o limbă maghiară arhaică avînd,
la
rîndul ei, mai multe dialecte, în funcţie de locul în care se vorbeşte). În
această a
doua categorie există şi ceangăi care, vorbind aceeaşi limbă maghiară arhaică,
subliniază originea
lor ceangăiască, înţelegînd prin aceasta că există o diferenţă
faţă de maghiari, chiar dacă numai în cîteva aspecte (cîntece, dansuri,
tradiţii).
b. Preotul
şi poliţistul reprezintă principalele autorităţi pentru ceangăi. Ei fac
constant presiuni asupra ceangăilor care s-au identificat ca avînd o origine
maghiară, pentru a-i determina să renunţe la o astfel de autoidentificare.
c. Mai multe cereri au fost adresate de-a lungul
timpului Episcopiei Romano-
Catolice de Iaşi sau Decanatului Romano-Catolic din Bacău pentru a se asigura
un minim serviciu religios în limba maternă. Acesta le-a fost refuzat, deşi în
perioada 1947-1959 ceangăii maghiari utilizau în mod curent limba maternă în
cadrul serviciului religios.
d. Mai mulţi locuitori au cerut să se asigure
copiilor lor posibilitatea învăţării
limbii maghiare literare, într-un regim similar cu cel al învăţării
limbilor străine -
respectiv două ore pe săptămînă. Cererile adresate Inspectoratului şcolar al
Judeţului Bacău au fost respinse. Ca urmare, unii copii au fost trimişi să
studieze
în limba maghiară în judeţe din Transilvania, în primul rînd Harghita. Au fost
organizate totodată ore de învăţare a limbii maghiare în cadru privat. Astfel
de
iniţiative au avut ca rezultat ameninţarea iniţiatorilor de către autorităţi şi
preoţii
romano-catolici.
e. Ostilitatea autorităţilor locale faţă de ceangăii care
nu se consideră români era
manifestă şi
continua politica regimului comunist, foarte elaborată în acest sens.
f.
Recensămîntul din 1992 a fost manipulat, numărul ceangăilor înregistraţi
oficial fiind mult sub numărul celor care s-au autoidentificat ca atare.
Plîngerile
recente care au sosit la APADOR-CH şi la Liga PRO EUROPA din
partea Asociaţiei Maghiarilor Ceangăi din
Moldova (AMCM), filiala Pustiana, reclamau
acţiuni de hărţuire şi intimidare
exercitate asupra membrilor ei, violări ale drepturilor
individuale şi drepturilor minorităţilor naţionale în cazul unor
persoane şi grupuri
care se autoidentifică ceangăi maghiari, ca şi respingerea demersului a peste
200 de
cetăţeni care au solicitat Episcopiei Romano-Catolice din Iaşi, la 5 aprilie
2001,
„celebrarea slujbei şi în limba maghiară în biserica din Pustiana”.
De
la investigaţia APADOR-CH din 1997, solicitările membrilor comunităţii
ceangăilor maghiari de a li se asigura învăţarea limbii materne au fost
analizate şi
de autorităţile centrale. Astfel, o echipă guvernamentală formată din d-nii
Attila
Barna Sántha, consilier al Secretarului de Stat al MEN, Stanciu Traian,
inspector
în cadrul Corpului de control al MEN, Constantin Sergiu, expert în cadrul Direcţiei
legislaţie a DPMN, Bunghez Marian, inspector şcolar general adjunct în cadrul
IşJ Bacău, Năstase Anghel, inspector şcolar, Stoica Liviu, director în cadrul
Prefecturii Bacău a întreprins o anchetă în zonă şi a elaborat un raport (14-15
septembrie 2000)1 , rămas pînă astăzi fără urmări concrete.
La
9 august 2000, Ambasadorul Statelor Unite la Bucureşti, James Rosapepe
a făcut o vizită în Cleja2.
Se
cuvine menţionat că nerezolvarea revendicărilor ceangăilor maghiari de
către autorităţi, precum şi refuzul
bisericii romano-catolice locale de a ţine serviciul
în limba maternă au atras şi atenţia Consiliului Europei, care a
semnalat pericolul
dispariţiei acestei comunităţi etnice minoritare.
Raportul
Adunării Parlamentare a Consiliului, întocmit de parlamentara
liberală finlandeză Tytti Isohookana-Asunmaa, fost ministru al culturii, a dus
la
adoptarea Recomandării 1521/2001, conţinînd un larg corpus de propuneri con-
crete menite să preîntîmpine stingerea acestui grup minoritar „de o
excepţională
valoare pentru Europa”. Pînă la data vizitei noastre în regiune, autorităţile
centrale
şi locale nu întreprinseseră nici una din măsurile recomandate de Consiliul
Europei.
Mai mult, persoanele din sfera oficială întîlnite de autorii raportului păreau
să
ignore conţinutul acestor recomandări.
2.
Presiunile asupra ceangăilor care îşi asumă o identitate diferită de cea
românească
Discuţiile autorilor raportului cu reprezentanţi ai
conducerii Asociaţiei Maghiarilor
Ceangăi din Moldova
(AMCM) şi persoane aparţinînd acestei comunităţi au relevat
intensificarea presiunilor asupra ceangăilor care îşi asumă o identitate
diferită de cea
română, respectiv identitatea maghiară.
Începînd din 1996, mai mulţi părinţi din Cleja
şi
alte sate din judeţul Bacău au depus numeroase cereri pentru introducerea
studiului
opţional
al limbii maghiare în şcolile locale de stat. Prin Ordinul Ministerului
Educaţiei
Naţionale
nr. 3113 /31 ianuarie 2000 şi „Metodologia aplicării Instrucţiunilor privind
studiul limbii
materne de către elevii aparţinînd minorităţilor naţionale care
frecventează şcoli româneşti” nr. 30257 / 06.04.2000 se creaseră premisele
necesare
începerii acestui tip de învăţămînt.
În
pofida Raportului Comisiei Interministeriale care a stabilit cu ocazia
deplasării din 14-15 septembrie 2000, în judeţul Bacău, că în comunele Pustiana
şi Cleja trebuie formată cîte o grupă de studiere a limbii materne maghiare,
această
măsură a continuat să fie amînată de către Inspectoratul şcolar Judeţean Bacău.
În paralel, o serie de presiuni exercitate asupra părinţilor semnatari, dublate
de o
campanie de intimidare instrumentată prin autorităţile locale, de reprezentanţi
ai
Ministerului de Interne şi presă, au determinat o parte din părinţi să-şi
retragă
cererile vizînd organizarea învăţămîntului opţional în limba maternă maghiară.
Au rămas astfel fără nici un rezultat cererile
părinţilor, ca de altfel şi memoriile
sau rapoartele
depuse de-a lungul anilor la MEN şi Departamentul pentru Protecţia
Minorităţilor Naţionale sau evaluările diferitelor organisme ale societăţii
civile.
Într-o
ultimă tentativă de parteneriat cu Inspectoratul şcolar Bacău, la
09.02.2001 AMCM a adresat IŞJ Bacău, în numele a 77 părinţi din satul Pustiana,
solicitarea de a li se aproba folosirea, după-amiaza, cînd sălile de clasă sînt
libere,
a unei săli de clasă din şcoala Generală Pustiana în scopul studierii limbii
maghiare
de către copiii lor.
Solicitanţii se angajau să îngrijească şi să doteze corespunzător
respectiva sală.
La 05.03. 2001, primarul comunei Pîrjol (de care
aparţine satul Pustiana) comunica
solicitanţilor
refuzul de a permite ţinerea orelor opţionale de limbă maghiară în şcoala
din
Pustiana, promiţînd totodată că ulterior se va discuta posibilitatea acordării
unui
spaţiu în Căminul
Cultural Pustiana, ceea ce nu s-a întîmplat.
În
urma acestui refuz, începînd din luna septembrie a anului 2001, AMCM a
lansat un program-curs de iniţiere şi studiere a limbii maghiare în cadru
privat.
Astfel, AMCM şi-a asumat sarcina de a suplini refuzul instituţiilor de stat de
a
oferi învăţămînt în limba maternă prin organizarea, într-un număr de şapte
sate, a
unor cercuri de predare a limbii maghiare cu concursul a douăsprezece cadre cu
pregătire de specialitate. În comuna Cleja, de exemplu, aceste cercuri, care se
desfăşoară după programul şcolar, în trei spaţii private dotate corespunzător,
sînt
urmate de cca o sută de copii, ceea ce demonstrează interesul comunităţii şi
încrederea părinţilor în activităţile derulate de AMCM.
În
noul context, autorităţile au declanşat o amplă operaţiune de hărţuire,
intimidare şi represalii la adresa AMCM, cît şi a părinţilor, copiilor şi
proprietarilor
spaţiilor private în care se desfăşurau cursurile de limba maghiară. Astfel, la
data
de 09.11.2001 la IşJ Bacău s-a
înregistrat o sesizare semnată de cei trei directori
de şcoală din comună
şi preşedintele consiliului reprezentativ al părinţilor din
Cleja, prin care se
semnala că AMCM a înfiinţat în comună un sistem paralel de
învăţămînt în limba maghiară.
Ca
răspuns, la 14.11.2001 s-a deplasat la Cleja o comisie constituită din
inspectoarea generală adjunctă, doi inspectori de specialitate, cărora li s-au
alăturat
primarul şi viceprimarul, directorii a trei şcoli din comună, precum şi
reprezentantul
local al Poliţiei. Comisia, care a inclus
şi reprezentanţi ai presei băcăuane cunoscuţi
pentru atitudinea ostilă faţă de revendicările maghiarilor ceangăi, a
convocat la
primărie pe proprietarele caselor în care se desfăşoară cursuri de limba
maghiară,
supunîndu-le, de-a lungul a peste două ore, unei umilitoare anchete, în timpul
căreia cele două femei au fost acuzate de
încălcarea legilor statului, fiind ameninţate
cu percheziţia, amenda şi punîndu-li-se în vedere în mai multe rînduri
că, dacă
doresc să înveţe limba maghiară, să emigreze în Ungaria.
Acest
incident nu s-a făcut fără cunoştinţa Prefecturii Bacău, deoarece la
data de 16.11.2001 s-a deplasat în comuna Cleja şeful de cabinet al
Prefectului,
care a citat la Primărie pe coordonatorul programelor de limba maghiară ale
AMCM, apoi a inspectat spaţiile private în care se desfăşoară cursurile. De
altfel,
un ordin al Prefecturii Bacău cu nr. 7862/09.11.2001 s-a aflat şi la originea
descinderii la Cleja a unui reprezentant al Inspecţiei Sanitare de Stat
(Sanepid)
Bacău, care în urma controlului efectuat la trei din spaţiile private unde se
desfăşurau cursuri de limba maghiară, a dispus pe loc, fără preaviz, cu
procesele
verbale nr. 3452, 3453,
3454 suspendarea activităţii din spaţiile respective. Este
de menţionat că într-o adresă oficială, ca răspuns la solicitarea cotidianului
Kronika
(Cronica) din Cluj, Ministerul Sănătăţii a
precizat că în judeţul Bacău funcţionează
în prezent 223 de şcoli fără avizul Sanepidului.
Un fapt de o gravitate deosebită îl constituie
presiunile psihologice şi umilinţele
la care sînt supuşi copiii care îndrăznesc să participe la cercurile
facultative de limba
maghiară organizate de AMCM. Este o practică sistematică a unor cadre didactice
de
a-i mustra pe copii în faţa clasei, diabolizînd limba maghiară şi proferînd
ameninţări
la adresa elevilor.
În unele cazuri, s-a mers pînă la scăderea notei la purtare.
Autorităţile ostile activităţii desfăşurate de AMCM nu
ezită, după cum s-a văzut,
să
implice presa în strategia de hărţuire a părinţilor care revendică învăţămînt
opţional
în limba maghiară. O
adevărată campanie de presă însoţeşte sistematic măsurile
întreprinse de Prefectură sau Inspectoratul
şcolar Judeţean. Cotidienele « Monitorul »
şi «Deşteptarea» induc în publicul cititor suspiciune faţă de
exercitarea dreptului la
educaţie în limba maghiară, prin titluri
apocaliptice: «Atacuri iredentiste sub acoperirea
şcolii», «Limba maghiară se învaţă cu bătaie», «Fantoma maghiară bîntuie
şi la
Pustiana». Presa în cauză nu acordă nici un spaţiu de exprimare persoanelor sau
asociaţiilor incriminate sau prezentării şi a opiniilor acestora.
În discuţia cu Prefectul judeţului Bacău a reieşit că acesta, deşi la curent cu
situaţia, consideră
legitimă conduita autorităţilor locale, a Inspectoratului şcolar
Judeţean sau a
Poliţiei. Prefectul porneşte, în analiza întregii situaţii, de la axioma
originii române a ceangăilor şi trage de aici concluzia în total dezacord cu
legea,
că solicitările de învăţare a limbii maghiare sînt ilegitime. Totodata,
prefectul
consideră că presiunea publică şi poziţia bisericii romano-catolice constituie
un
obstacol serios în calea protejării de către instituţia sa a drepturilor unui
număr
restrîns de persoane care se reclamă de origine maghiară şi solicită învăţămînt
facultativ în limba maternă. Prefectul a respins susţinerea că AMCM sau membrii
săi ar fi fost hărţuiţi, arătîndu-se în acelaşi timp gata să asculte
nemulţumirile lor,
dacă aceştia vor cere audienţă.
3. Un proces premeditat de
asimilare a ceangăilor de limbă maghiară
Din
datele statistice şi opiniile exprimate de reprezentanţi ai clerului sau
persoane aparţinînd comunităţii ceangăilor, reiese că, din numărul de cca
240.000
romano-catolici din Moldova, doar o proporţie redusă se mai reclamă de la
originea
maghiară, vorbesc şi înţeleg limba/dialectul ceangăiesc şi manifestă un interes
deosebit pentru păstrarea acestei identităţi. O serie de factori externi —
presiunile
psihologice, pericolul marginalizării sociale, campaniile de intimidare,
emigrarea
— au condus la o descreştere accentuată a numărului celor care se
autoidentifică
ceangăi maghiari şi solicită studierea opţională a limbii maghiare literare sau
utilizarea limbii materne în biserică.
Chiar
dacă la începutul anilor ‘50 a existat posibilitatea învăţării limbii
maghiare în unele şcoli de stat, această posibilitate a fost treptat restrînsă,
iar
regimul naţional-comunist a desfăşurat o politică sistematică de asimilare,
aducînd
comunitatea ceangăilor maghiari în pragul extincţiei. Refuzul instituţiilor de
a
satisface revendicările ţinînd de drepturi lingvistice a fost permanent mascat
prin
dezbateri specioase privind originea
ceangăilor, pretext servind de-a lungul timpului
aceloraşi scopuri asimilaţioniste. Teoria originii româneşti a devenit
doctrina
oficială şi are destui adepţi pentru ca
grupului tot mai restrîns al ceangăilor maghiari
să i se refuze dreptul constituţional la protecţia identităţii asumate.
Cu toate presiunile asimilaţioniste, este evident că
persistă în rîndul unor ceangăi
maghiari
voinţa fermă de păstrare a identităţii, iar din perspectiva drepturilor omului,
de la care pornesc
şi autorii raportului de faţă, această comunitate, chiar restrînsă
numeric, are dreptul constituţional la
protecţie din partea statului.
De
altfel, abordarea din perspectiva drepturilor omului a fost tratată şi la
nivel oficial cu relativă empatie în perioada 1996-2000. Ordinul MEN 3113/
31.01.2000 ca şi „Metodologia aplicării Instrucţiunilor privind studiul limbii
materne de către elevii aparţinînd minorităţilor naţionale care frecventează
şcoli
româneşti”, nr. 30257/06.04.2000 sînt o dovadă în acest sens. Aceste demersuri
favorabile soluţionării revendicărilor ceangăilor maghiari, întreprinse la
nivel cen-
tral, au fost însă
sistematic subminate la nivel local, rămînînd fără efect.
În
prezent, asistăm la intensificarea campaniei de intimidare şi hărţuire a
persoanelor care se autoidentifică ceangăi maghiari, la obstrucţionarea prin
toate
mijloacele a satisfacerii revendicărilor lor legitime, ceea ce contravine
garanţiilor
constituţionale de apărare a drepturilor omului.
Alături de stat, biserica romano-catolică din Moldova,
prin crearea Episcopiei de
Iaşi
(tot în perioada dictaturii comuniste), nu a făcut decît să participe la acest
proces de
asimilare.
Există numeroase mărturii că preoţii romano-catolici exercită presiuni severe
asupra acelor
enoriaşi care se autoidentifică ceangăi maghiari, mergînd pînă la
excomunicare şi ameninţarea cu refuzul
serviciului religios. Nici una din solicitările de
a se autoriza serviciul religios în
limba maternă nu a fost luată în considerare de către
ierarhii romano-catolici din Moldova. Recent, s-a consumat respingerea
demersului a
peste 200 de cetăţeni care au solicitat Episcopiei Romano-Catolice din Iaşi, la
05.04.
2001, „celebrarea slujbei şi în
limba maghiară în biserica din Pustiana”.
În
atari condiţii, adoptarea la 21.11.2001 de către Adunarea Parlamentară a
Consiliului Europei a Recomandării 1521 privind cultura minorităţii ceangăilor
din România este salutară. Documentul conţine un set de recomandări importante,
încurajînd România să ratifice şi să implementeze Carta Europeană a Limbilor
Regionale sau Minoritare şi să acorde sprijin ceangăilor în domenii cum ar fi:
•
posibilitatea de a fi educaţi în limba maternă, asigurarea în acest scop a
spaţiilor şi cadrelor necesare;
• informarea părinţilor cu privire la
legislaţia românească în domeniu şi
elaborarea instrucţiunilor de aplicare
• crearea posibilităţii de a opta pentru
serviciul religios romano-catolic şi
intonarea cîntecelor religioase în limba maternă
• recunoaşterea
oficială şi sprijinirea asociaţiilor ceangăilor, acordîndu-se o atenţie
specială
înregistrării corecte a minorităţii ceangăilor la apropiatul recensămînt
• accesul la mass media pentru exprimarea
activă a identităţii, inclusiv prin
alocarea de fonduri, sprijin pentru publicarea unei reviste lunare şi
funcţionarea
unei staţii de radio locale
• iniţierea de
programe speciale menite să promoveze cultura ceangăilor, organizarea
de
seminarii şi dezbateri internaţionale consacrate studierii comunităţii
ceangăilor
• lansarea, în România, a unei campanii de
cunoaştere a culturii ceangăilor,
cu accent pe avantajele cooperării dintre majoritate şi minorităţi
• înregistrarea caracteristicilor
lingvistice şi etnografice unice ale ceangăilor
• încurajarea renaşterii economice a zonei,
prin înfiinţarea de întreprinderi
mici şi mijlocii în comunele ceangăieşti
Aplicarea
cu bună credinţă a acestui set de măsuri ar putea opri extincţia
comunităţii ceangăilor maghiari, cu condiţia ca disputa în jurul originii lor
să nu
oculteze urgenţa iniţierii de măsuri afirmative, fără de care una din cele mai
vechi
minorităţi din
România şi Europa ar putea să dispară definitiv.
Deocamdată,
calea drepturilor individuale şi minoritare este refuzată chiar din
cadrul forului legislativ român. Senatorul PSD, Ghiorghi Prisăcaru, membru al
delegaţiei române la AP a CE şi-a facut
publice rezervele faţă de competenţa Consiliului
Europei, afirmînd într-un comunicat remis Agenţiei Mediafax la
12.12.2001: „Nu e
de competenţa Consiliului Europei —
organism prin excelenţă politic — să se pronunţe
asupra originii limbii şi culturii cengăilor, ci specialişti interesaţi,
cu preocupări în
domeniu, trebuie să abordeze aceste aspecte
de pe poziţii ştiinţifice”. Această abordare
anunţă o revenire la poziţiile oficiale care neagă dreptul persoanelor la
autoidentificare,
şi implicit, continuarea politicii asimilaţioniste.
4. Limba/dialectele ceangăeşti ca
limbă regională (minoritară)
Statutul
limbii/dialectelor ceangăeşti este nu doar semnificativ în sine, ci
constituie o dimensiune importantă a protecţiei minorităţii ceangăilor
maghiari.
Tema
limbii nu are legătură cu disputa din jurul originii ceangăilor: români
maghiarizaţi ori maghiari aşezaţi într-o
regiune cu populaţie românească? Conform
lingviştilor, ceangăii vorbesc
numeroase dialecte ale maghiarei medievale, depinzînd
de aria locuită şi influenţate de
mediul românesc în care trăiesc. „Diversitatea dialectelor
ceangăeşti a creat o situaţie astfel încît unele nu sînt inteligibile
pentru celelalte (...)
Cu toate acestea, toate dialectele ceangăeşti au trăsături comune care le
diferenţiază
de dialectele vorbite în Bazinul Carpatic Maghiar”3.
Filozofia
relevantă pentru tratarea temei limbii/dialectelor ceangăeşti este
cea care rezultă din Carta Europeană a Limbilor Regionale sau Minoritare.
România
nu a ratificat încă acest document. Dar l-a semnat, iar aceasta înseamnă că
statul
român îşi elaborează încă strategia asupra Părţii a III-a a Cartei, acest
complex
instrument permiţînd opţiunea între
variante de măsuri în favoarea folosirii limbilor
regionale sau minoritare. Dar România nu poate contesta principiile de
bază ale
Cartei Europene, fără ca prin aceasta să nu se plaseze în afara valorilor care
întemeiază Consiliul Europei.
Se
aplică Carta Europeană în cazul dialectelor vorbite de ceangăi? Conform
acestui document, prin expresia „limbi regionale sau minoritare” se înţeleg
limbile:
„(i) Folosite în mod tradiţional într-o anumită zonă a
unui stat de către cetăţenii
acelui stat care
constituie un grup numeric inferior restului populaţiei statului, şi
(ii). Diferite de limba (-ile) oficială (-ale) acelui stat; ea nu include nici
dialectele
limbii (-ilor) oficiale a (ale) statului, nici limbile migranţilor”.
Prin
„zonă în cadrul căreia o limbă regională sau minoritară este folosită” se
înţelege aria geografică în care această limbă reprezintă modul de exprimare a
unui număr de persoane justificînd adoptarea a diferite măsuri de protecţie şi
de
promovare prevăzute prin prezenta Cartă.
Avînd
în vedere numărul persoanelor care vorbesc dialectele ceangăeşti şi
caracterul
tradiţional al comunităţilor din regiunile Bacăului şi oraşului Roman,
dialectele vorbite
de ceangăi corespund exact subiectului Cartei Europene. Ca
atare, ele intră în domeniul de acoperire al Cartei. Pe această bază, ele se
bucură
de protecţia principiilor care stau la baza tratării problemelor lingvistice
din zona
ceangăilor aşezaţi în Moldova.
Carta
Europeană a Limbilor Regionale sau Minoritare4 a statuat că
„protecţia
limbilor regionale sau minoritare istorice din Europa, dintre care unele riscă,
în
decursul timpului, să dispară, contribuie la dezvoltarea tradiţiilor şi a
bogăţiei
culturale a Europei”5. De asemenea, a subliniat că „dreptul de a
practica o limbă
regională sau minoritară în viaţa privată şi publică reprezintă un drept
imprescriptibil”6 şi că „protecţia şi promovarea limbilor regionale
sau minoritare...
constituie o contribuie importantă la construirea unei Europe bazată pe
principiile
democraţiei şi ale diversităţii culturale”7.
Statele
Părţi şi-au luat obligaţia de a-şi întemeia politica, legislaţia şi practica
pe următoarele obiective şi principii:
„a. recunoaşterea limbilor regionale sau minoritare ca o
expresie a bogăţiei culturale;
b. respectarea
ariei geografice a fiecărei limbi regionale sau minoritare, în
aşa fel încît diviziunile administrative existente sau noi să nu constituie un
obstacol
pentru promovarea respectivei limbi regionale sau minoritare;
c. necesitatea
unei acţiuni hotărîte pentru promovarea limbilor regionale sau
minoritare în vederea salvgardării lor;
d. facilitarea
şi/ sau încurajarea folosirii oral sau în scris, a limbilor regionale
sau minoritare, în viaţa publică sau în viaţa privată;
e. menţinerea şi dezvoltarea relaţiilor, în domeniile
prevăzute de prezenta Cartă,
între grupurile folosind o limbă regională sau minoritară şi alte
grupuri ale aceluiaşi
stat care vorbesc o limbă practicată într-o formă identică sau apropiată;”
[...]
„g.
stabilirea de forme sau mijloace adecvate de predare şi studiere a limbilor
regionale sau minoritare, la toate nivelele corespunzătoare” ş.a. (Art. 7, 1).
Conform
acestor principii, nu numai că statul român ar trebui să aibă o politică
de recunoaştere a dialectelor ceangăeşti, dar şi una de încurajare, de
promovare a
utilizării lor. În acest caz, se pune problema atitudinii populaţiei faţă de
limba pe
care o vorbeşte. Investigaţiile de pînă acum arată existenţa a două teme
distincte:
h. utilizarea
dialectelor ceangăeşti în cadrul slujbelor religioase;
i. studiul
dialectelor ceangăeşti în şcoală.”
Există
o solicitare continuă a unor ceangăi pentru ţinerea slujbelor în limba
maternă. Ea s-a repetat în dialogurile personale dintre preoţi şi enoriaşi, dar
şi
prin „cereri oficiale”, cu sute de semnături. Există o politică netă de
respingere,
de către Episcopia Romano-Catolică, a cererilor, deşi, mulţi preoţi provenind
chiar
din comunitatea ceangăie, există posibilitatea practică de a răspunde
solicitărilor.
APADOR-CH şi Liga PRO EUROPA atrag atenţia că, deşi Biserica Romano-
Catolică este o
entitate autonomă, ea rămîne obligată, la fel ca şi oricare altă entitate
privată sau publică
să respecte principiile fundamentale ale drepturilor omului, care
cuprind şi protecţia minorităţilor
naţionale. Pe baza obligaţiilor sale faţă de cetăţenii
României, în particular, pe baza art.
art. 1 (3) din Constituie8, statul român are dreptul
să ceară Bisericii Romano-Catolice să se conformeze cerinţelor ridicate de
protecţia
drepturilor populaţiei ceangăe.
Continuarea implicării şi astăzi a BRC în politica de
asimilare a ceangăilor din Moldova — după ce a exersat sistematic
această politică
înainte de 1989 —, este incompatibilă cu legea internă şi cu valorile acceptate
astăzi
în cadrul Consiliului Europei, dar chiar şi cu documentele Vaticanului, în
principal
cele care încurajează «inculturaţia» (adaptarea ritualului la limba şi tradiţia
locală).
În
ce priveşte studiul dialectelor ceangăeşti în cadrul procesului de învăţămînt,
nu există nici o cerinţă de acest gen. Unii
ceangăi au cerut studiul limbii maghiare
literare. (Se poate face o paralelă cu învăţarea de către saşi şi şvabi a
limbii germane
literare, ca vehicul lingvistic unificator). Există şi pedagogi9
care pun accentul pe
importanţa educaţiei în limba maternă şi
menţinerea tinerilor în comunitatea lor. În
contextul amintit, autorităţile
publice sînt ţinute, în sensul Cartei Europene, cel puţin
să nu descurajeze utilizarea dialectelor ceangăeşti în viaţa privată sau
publică şi să
iasă în întîmpinarea utilizării limbii materne atunci cînd apar cereri în acest
sens.
Punctul 2 al Art. 7
enunţă următoarele:
„Părţile
se angajează să elimine, dacă nu au făcut-o deja, orice distincţie,
excludere, restricţie sau preferinţă nejustificată relativă la folosirea unei
limbi
regionale sau
minoritare şi avînd drept scop descurajarea sau punerea în pericol a
menţinerii sau a dezvoltării acesteia. Adoptarea de măsuri speciale în favoarea
limbilor regionale sau minoritare, destinate să promoveze egalitatea între
vorbitorii
acestor limbi şi restul populaţiei, sau urmărind să ţină seama de situaţiile
lor
specifice, nu este considerată ca un act de discriminare faţă de vorbitorii
limbilor
mai răspîndite.”
Iar punctul 4 al
Art. 7 adaugă:
„În determinarea politicii faţă de limbile regionale sau
minoritare, părţile se
angajează
să ia în considerare necesităţile şi dorinele exprimate de grupurile ce
folosesc
aceste
limbi. Ele sînt încurajate să creeze, dacă este necesar, organe cu rol
consultativ
asupra tuturor
chestiunilor legate de limbile regionale sau minoritare.”
Există
numeroase plîngeri ale ceangăilor din Moldova — verificate în cursul
investigaţiei APADOR-CH din 1997 şi al investigaţiei din decembrie 2001 —
privind presiunile care se fac asupra lor — în primul rînd de autorităţi —,
pentru
a renunţa la dimensiunea maghiară a identităţii proprii, aceasta fiind intim
legată
de utilizarea dialectelor ceangăeşti.
5. Grupul
ceangăilor maghiari ca minoritate naţională ce trebuie recunoscută
ca atare şi protejată
Ce
sînt ceangăii: minoritate naţională sau grup etnic? În Constituia României
nu există o
diferenţiere între „minorităţile naţionale” şi „grupurile etnice”.
Constituia garantează „dreptul la păstrarea, la dezvoltarea şi la exprimarea
identităţii...” a membrilor minorităţilor naţionale (art. 6 (1)) şi de
asemenea, ex-
clude discriminarea pe motiv de origine etnică, avînd în vedere că România
„este
patria comună şi indivizibilă a tuturor cetăţenilor săi, fără deosebire de
rasă, de
naţionalitate, de origine etnică, de limbă etc. (art. 4 (2))”. Nu există nici o
lege de
recunoaştere a unei comunităţi ca reprezentînd o minoritatate naţională,
îndrituită
la drepturile subsecvente, sau ca grup etnic (etnocultural), ai cărui membri să
fie
vizaţi prin legislaţia antidiscriminatorie. Ca urmare, recunoaşterea de
facto a
minorităţilor naţionale s-a produs în urma unor acte administrative precum
recensămîntul10 şi înscrierea pe
listele electorale11. Se poate spune că recunoaşterea
„ultimă” a statutului de minoritate naţională a unei comunităţi se face
prin
reprezentarea ei în Parlament şi în Consiliul Minorităţilor Naţionale — care
distribuie şi fondurile de stat necesare pentru „păstrarea, dezvoltarea şi
exprimarea
identităţii” persoanelor aparţinînd minorităţilor naţionale12.
Deşi
în foaia de recensămînt „ceangăii” apar ca una dintre „naţionalităţi”, nu
este încă clar dacă ei sînt consideraţi sau nu minoritate naţională. Datorită
diferenţelor în modul în care ceangăii îşi prezintă propria lor identitate, nu
este
clar nici dacă putem vorbi despre autoasumarea acestui statut [de minoritate
naţională] — obligatorie, pentru a putea vorbi despre o minoritate naţională.
În
acest sens, APADOR-CH şi Liga PRO EUROPA susţin următoarele:
În
condiţiile în care nu există o legislaţie specifică de recunoaştere a
minorităţilor naţionale, statul român este ţinut, în interpretarea sa în
materie, de
aplicarea acelor norme interne relevante în
domeniul minorităţilor naţionale. Dintre
acestea, Recomandarea 120113 are calitatea de a include o definire a
„minorităţilor
naţionale”, considerate: „un grup de persoane dintr-un stat care: a. locuiesc
pe
teritoriul acelui stat şi sînt cetăţenii lui; b. menţin legături de lungă
durată, trainice
şi permanente cu acel stat; c. manifestă caracteristici etnice, culturale,
religioase
sau lingvistice distincte; d. sînt suficient de reprezentative, chiar dacă sînt
în număr
mai mic decît restul populaţiei unui stat sau a unei regiuni a acelui stat; e.
sînt
motivate de preocuparea de a păstra împreună ceea ce constituie identitatea lor
comună, inclusiv cultura, tradiţiile, religia sau limba lor” (art. 1).
Definiţia anterioară a minoriţăţilor naţionale
corespunde la ceea ce, tradiţional,
se consideră a fi
„minorităţi istorice”. Avînd în vedere statutul de lege internă a
Recomandării 1201, se poate spune că statul român are obligaţia de a recunoaşte
cel puţin minorităţile istorice. (Asta nu ar împiedica România să accepte o
definire
mai puţin restrictivă a minorităţilor naţionale)
Reprezintă
ceangăii o minoritate istorică? Două chestiuni se pun în acest caz.
Una este cea a reprezentativităţii. Avînd în vedere prezenţa îndelungată a
acestei
minorităţi
pe teritoriul României, singura restricţie ar putea fi una numerică. Invocarea
limitelor
numerice — raţională — nu poate fi însă argumentată decît dacă ceangăii ar
fi mai puţin
numeroşi decît sînt cele mai puţin numeroase grupări acceptate astăzi
drept minorităţi naţionale: armenii
(2.023), macedonenii slavi şi rutenii. Or, chiar dacă
cifrele date de unii autori —
240.000 persoane14, iar observatorii locali cu care s-a
discutat în timpul investigaţiei
APADOR-CH din anul 1997 vorbeau de zeci de mii de
persoane — nu sînt luate în
considerare şi se acceptă cifra recensămîntului din 1992,
de 2.165 ceangăi, aceasta depăşeşte cifra limită.
Rămîne
deschisă, ca urmare, problema preocupării ceangăilor de a păstra
împreună ceea ce constituie identitatea lor comună: cultura, tradiţiile,
religia sau
limba lor. O componentă fundamentală a tuturor ceangăilor, indisolubil legată
de
identitatea lor este identitatea religioasă (romano-catolică). Dar în privinţa
recunoaşterii originii lor şi mai ales, a folosirii limbii, populaţia care se
identifică
drept ceangăe nu este omogenă. Se pune întrebarea dacă am putea vorbi oare, în
acest sens, de trei categorii: ceangăii români; ceangăii ceangăi; ceangăii
maghiari?
Autoidentificarea este un drept fundamental care nu
poate fi pus în discuţie. Ca
urmare, avînd în vedere atitudinile ceangăilor din regiunea Bacăului, aşa cum
au fost
ele
identificate în anul 1997 şi confirmate în anul 2001, se poate vorbi despre
existenţa
celor trei
categorii. Lucrurile sînt mai restrictive atunci cînd este vorba despre
solicitarea, de către membrii unor
comunităţi, a unor măsuri speciale de protecţie a
comunităţii în totalitate — cazul măsurilor afirmative — şi nu doar
drepturi ale
membrilor
comunităţii15. Reprezentarea parlamentară şi alocarea unor sume de
la
bugetul de stat prin intermediul Consiliului Minorităţilor Naţionale reprezintă
astfel
de
măsuri afirmative. Caracterul limbii materne, identitatea folclorică, tradiţia
istorică
definesc
în cazul ceangăilor maghiari atributele specifice unei minorităţi naţionale,
îndrituită la măsuri
afirmative.
Un
alt aspect care trebuie pus în evidenţă rezultă din fundamentele doctrinei
minorităţilor naţionale. Dreptul
internaţional al minorităţilor naţionale (al persoanelor
aparţinînd minorităţilor naţionale),
ca şi dreptul intern dezvoltat în acest cadru, are în
vedere grupuri de persoane aflate în inferioritate numerică faţă de restul
populaţiei şi
non-dominante. Ultimul cuvînt este
subliniat pentru a indica faptul că existenţa unui
drept internaţional în materie este
motivată de necesitatea protecţiei unor comunităţi a
căror inferioritate numerică produce o fragilitate în raport cu
majoritatea. Cu cît o
comunitate minoritară este mai ameninţată, cu atît recunoaşterea ei ca
minoritate
naţională este mai motivată, mai argumentată, mai urgentă şi deci, mai
legitimă.
În acest sens,
problematica recunoaşterii ceangăilor ca minoritate naţională se
pune cu acuitate în cazul ceangăilor maghiari. Trebuie avute simultan în vedere
presiunea asimilaţionistă din partea
autorităţilor centrale şi locale şi manipularea unora
dintre ceangăi împotriva voinţei
ceangăilor maghiari de a li se recunoaşte o identitate
legată de limba/dialectele ceangăe
(limba maghiară). Aceasta ar putea duce la o strategie
de
asumare a reprezentării ceangăilor împotriva celor care doresc să-şi apere
limba şi
folclorul
tradiţional. Autorii consideră că recunoaşterea „ceangăilor maghiari”, ca o
minoritate
naţională distinctă, reprezintă o necesitate a protecţiei acestei comunităţi.
Ţine însă de voinţa ceangăilor maghiari şi a liderilor care susţin valorile
simbolice ale
comuniţătii să arate solidaritatea lor, motivaţia şi preocuparea „de a păstra
împreună
ceea ce constituie
identitatea lor comună, inclusiv cultura”.
6. Problema recensămîntului
Avînd
în vedere cele enunţate mai sus, rezultă că recensămîntul din anul 2002
poate avea un impact decisiv asupra viitorului ceangăilor din România.
Manipularea
vădită a recensămîntului din 1992 şi comportamentul actual al autorităţilor
centrale
şi locale constituie motive de îngrijorare în legătură cu ceea ce se va
întîmpla în
anul 2002. În acest sens, APADOR-CH şi Liga
PRO EUROPA subliniază caracterul
ilegal, penal, al încălcării dreptului persoanelor de a-şi defini
identitatea etnică.
În
acelaşi timp, este important ca organizaţiile ceangăilor să monitorizeze
activitatea operatorilor de pe teren. Sugerăm ca membrii acestora să solicite
participarea la recensămînt16. O modalitate de a da o mai mare
siguranţă
recensămîntului din anul 2002 este efectuarea unei statistici paralele, cel
puţin în
localităţile unde trăiesc cei mai mulţi
ceangăi. APADOR-CH şi Liga PRO EUROPA
consideră că înaintea începerii recensămîntului, este de dorit ca
organizaţiile
ceangăilor maghiari — minoritatea cea mai pericilitată din regiune — să poarte
o
campanie
de informare şi conştientizare a populaţiei privind necesitatea unei opţiuni
în ceea ce priveşte
autoidentificarea. În particular, trebuie dezbătute implicaţiile
asupra asumării identităţii de „ceangău maghiar”. Persoanele care doresc să se
autoidentifice ca atare, trebuie încurajate să insiste asupra obligativităţii
operatorilor de a pune pe formularele de recensămînt exact această denumire.
(Deoarece în propunerile pentru formularele din 2002, „lista etniilor care se
vor
codifica” face referire doar la „ceangăi” şi nu la „ceangăi maghiari”, s-ar
putea ca
operatorii să insiste la completarea rubricii cu termenul „ceangău”. Persoanele
au
dreptul să insiste la înscrierea sintagmei „ceangău maghiar”.)
Pregătirea
recensămîntului, de către organizaţia (ile) ceangăilor maghiari, ar
putea să devină un exerciţiu pentru participarea acestora la alegerile din anul
2004.
Dacă o organizaţie de „ceangăi maghiari” va putea obţine, cu ocazia
următoarelor
alegeri, peste 1500 de voturi, atunci ea va putea introduce un reprezentant în
Parlament şi va face parte din Consiliul Minorităţilor Naţionale. Din acest mo-
ment, capacitatea ceangăilor maghiari de a se proteja împotriva încercărilor de
asimilare va spori considerabil. O estimare, în următoarele luni, a numărului
celor
care se consideră şi sînt gata să se declare ceangăi maghiari este crucială
pentru
viitorul acestei comunităţi.
7. Concluzii
Investigaţia
reprezentanţilor APADOR-CH şi ai Ligii PRO EUROPA din
decembrie 2001, împreună cu rezultatele investigaţiilor anterioare şi
monitorizarea
presei demonstrează următoarele:
a. Declaraţiile AMCM şi ale unor membri ai
comunităţii ceangăilor maghiari din
zonă privind: (i) refuzul de a se acorda drepturi legitime privind
studierea limbii
maghiare şi ţinerea slujbelor religioase în
limba maternă; (ii) presiunile şi hărţuirea
ceangăilor care îşi afirmă identitatea maghiară sînt confirmate în
totalitate.
b. O
îngrijorare deosebită provoacă presiunile asupra copiilor supuşi unui
tratament care poate fi traumatic. APADOR-CH şi Liga PRO EUROPA protestează
împotriva acestor comportamente ale unor cadre didactice şi cer instituţiilor
competente să ia măsurile impuse în asemenea cazuri.
c. APADOR-CH
şi Liga PRO EUROPA insistă asupra faptului că statutul
autonom al bisericii romano-catolice nu înseamnă că aceasta se poate sustrage
datoriei de a respecta drepturile omului — care includ şi drepturile
minorităţilor
—, valorile respectului pentru alteritate şi toleranţă.
d. APADOR-CH
şi Liga PRO EUROPA cer să se respecte dreptul de asociere,
acesta incluzînd şi respectarea activităţii AMCM, renunţarea la hărţuirea ei.
APADOR-CH şi Liga PRO EUROPA atrag atenţia că oprirea cursurilor de limbă
maghiară ţinute de această asociaţie, invocîndu-se reglementările Legii
învăţamîntului este arbitrară. Cursurile de limbă maghiară nu pot fi echivalate
cu
activităţile
reglementate de Legea nr.84/1995 (reactualizată), ce priveşte
„organizarea şi funcţionarea sistemului naţional de învăţămînt” (art.1).
Protecţia
ceangăilor din regiunea Moldovei este, în acest moment, problema
protecţiei ceangăilor maghiari17.
Pentru a opri asimilarea ceangăilor maghiari este nevoie,
pe de o parte, de respectarea statului de drept şi, în acelaşi timp, de
aplicarea unor
măsuri afirmative. Legitimitatea acestor
măsuri rezultă din Carta Europeană a Limbilor
Regionale sau Minoritare şi din
prevederile interne şi internaţionale referitoare la protecţia
minorităţilor naţionale. APADOR-CH
şi Liga PRO EUROPA consideră că pentru viitorul
ceangăilor maghiari este vitală
recunoaşterea statutului lor de minoritate naţională. Pentru
aceasta este însă necesar ca
persoanele care îşi asumă identitatea de ceangăi maghiari să
o facă deschis şi să coopereze
pentru crearea unor organizaţii reprezentative. APADOR-
CH şi Liga PRO EUROPA consideră drept un moment cheie al acestui proces
recensămîntul din anul 2002. Reprezentanţii
ceangăilor maghiari ar trebui să monitorizeze
corectitudinea înregistrărilor
efectuate de operatori, după ce au asigurat o dezbatere cît
mai largă cu privire la legitimitatea identităţii de ceangăi maghiari.
În mod
corespunzător, APADOR-CH şi Liga PRO EUROPA cer autorităţilor
statului să respecte
drepturile minorităţilor, aşa cum sînt ele garantate de Constituţie
şi de legislaţia
internă, de convenţiile în materie ale Consiliului Europei, OSCE şi
ONU şi rezoluţiile
cu privire la situaţia ceangăilor din România. □
NOTE
1.
În
Raportul său cu privire la activitatea Comisiei de anchetă,
reprezentantul DPMN
notează că „o delegaţie formată din primarul
comunei, cîţiva consilieri locali, directorii şcolilor
şi parohii din satele Cleja şi Somuşca... au ţinut neapărat să-şi
prezinte punctul de vedere
conform căruia este total inoportună introducerea orelor de limbă maghiară.”.
Alte citate din
Raport: „La revenire [la şcoala Cleja] Comisia de anchetă a avut parte
de o primire mai mult
decît ostilă”; „Cotidianul local «Deşteptarea» a reflectat într-un mod lipsit
de obiectivitate
evenimentele petrecute la Cleja”; „Din cele
17 cereri înregistrate [la şcoala Pustiana] 15 fuseseră
retrase (14 în perioada 4-7
septembrie 2000 şi una în dimineaţa zilei de 15 septembrie). O serie
de părinţi au fost găsiţi ... Comisia constatînd că, în prezent, există
8 părinţi care optează
pentru introducerea studiului limbii materne la şcoala din localitate”.
2.
Asociaţia
Maghiarilor Ceangăi din Moldova a deplîns, într-un comunicat al său,
excluderea reprezentanţilor AMCM de la masa
oficială. După plecarea delegaţiei americane,
reprezentanta AMCM, Roca Silvia, „a fost înconjurată de un grup anume
pus pentru a face
scandal, a fost agresată, îmbrîncită, i
s-au adresat injurii şi false acuzaţii”.
3.
Klára SÁNDOR, National Feeling or Responsability: The
case of the Csango language
revitalization,
în Multilingua. Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication,
vol. 19 - 1/2, 2000, p. 147
4.
A
fost adoptată la 5 noiembrie 1992
5.
Preambul
al Cartei Europene a Limbilor Regionale sau Minoritare.
6.
Preambul.
7.
Preambul.
8.
„România este stat de drept, democratic şi social, în
care demnitatea omului, drepturile
şi libertăţile cetăţenilor, libera dezvoltare a
personalităţii umane, dreptatea şi pluralismul politic
reprezintă
valori supreme şi sunt garantate.”
9. Klára SÁNDOR, Op.cit.
10.
Astfel, în formularul din 1992 erau înscrise 26 de
„naţionalităţi codificate”, unele cu
variante
(ucrainiană, huţană, huţulă).
11.
La alegerile din anul 2000 s-au înscris organizaţii ale
rutenilor şi macedonenilor slavi
care
au obţinut numărul necesar de voturi, intrînd în Parlament.
12.
Ceea ce nu înseamnă că nu poate exista, în principiu, o
minoritate naţională care să nu
aibă
reprezentanţi în Parlament (pentru că alegerile interne nu asigură un număr
suficient de
voturi ori întrucît nu se doreşte intrarea în forul legiuitor) ori refuză
participarea la CMN.
13.
Ea este parte a legislaţiei interne în urma ratificării
tratatelor de bază ale României cu
Ungaria şi Ucraina, unde se face referire explicită la
respectarea de către Părţi a Recomandării 1201.
14.
„În conformitate cu estimări larg acceptate, numărul
ceangăilor este de circa 240.000.
Ei locuiesc în circa 90 de sate împrăştiate în jurul
oraşului Roman şi al Bacăului. (...) majoritatea
au
schimbat limba şi vorbesc româna ca limba maternă. Totuşi, circa 62.000 dintre
ei vorbesc
încă dialecte de origine maghiară”. (Klára
SÁNDOR, National Feeling or responsability: The
case of the Csango language revitalization, în Multilingua. Journal
of Cross-Cultural and
Interlanguage Communication, vol. 19 - 1/2, 2000, p. 141-142.)
15.
Includerea celor două noi minorităţi, macedonenii slavi
şi rutenii a creat, de altfel, o
anumită opoziţie. Astfel, Grupul parlamentar al minorităţilor naţionale a decis
să nu accepte
macedonenii slavi şi rutenii ca minorităţi,
contestîndu-le „reprezentativitatea”. Însă, la 1 martie
2001,
Camera Deputaţilor a validat, cu 196 voturi „pentru”, 60 „împotriva” şi 11
abţineri,
mandatele deputaţilor Vasile Ioan Sava de
la Uniunea Macedonenilor Slavi şi Gheorghe Firczak
de la Uniunea Culturală a Rutenilor.
16. De altfel, în declaraţia sa privind recensământul,
din 6 martie 2000, AMCM propunea
ca „în fiecare grup şi comisie de recenzare să fie un
cenzor de origine ceangăiască”.
17. În momentul în care categoria autodefinită drept
„ceangăi-ceangăi” ar face propriile
demersuri pentru afirmare, protecţia ei ar deveni un alt subiect de interes
public.