Untitled-1
Recenzii
Români şi maghiari:
moştenire şi viitor
Relaţiile româno-maghiare şi
modelul de reconciliere franco-
german
Levente Salat – Smaranda Enache
(coord.)
Liga Pro Europa & Centrul de
Resurse pentru Diversitate Etniculturală,
2004, 640 p.
Dosarul alcătuit
de două dintre cele
mai prestigioase voci instituţionale ale
societăţii civile din România actuală în
chestiunea prospectării raporturilor
româno-maghiare are la bază o idee a
coordonatorilor volumului, Smaranda
|
|
Enache
şi Salat Levente. În primăvara anului 2002 ei au propus o iniţiativă comună,
sprijinită de ONG-urile pe care le conduceau, încercînd „să configureze un
tablou
al relaţiilor româno-maghiare şi perspectiva acestora în viitor” (p. 11).
Astfel,
preşedinţii organizaţiilor civile menţionate au trimis 370 de chestionare,
îndreptîndu-
le către personalităţi ale vieţii publice de origine română (150) şi maghiară
(120 din
Ungaria şi 100 din România). În acest fel, prin direcţionarea majorităţii
provocărilor
la clarificare către maghiari (220 de chestionare faţă de 150 livrate
românilor), s-a
stăruit cu un interes suplimentar asupra aripii maghiare a interlocutorilor, fără
a
dezechilibra excesiv ancheta. Răspunsurile care au venit s-au dovedit puţine:
doar
36, din care volumul a ales să reproducă (în versiune română, maghiară şi
engleză,
făcîndu-le astfel accesibile atît în cele două arealuri cultural-lingvistice
investigate, cît şi unui public internaţional) 31. Dintre acestea, răspunsurile româneşti
sînt
numai şapte, majoritatea celor incluse în carte aparţinînd unor voci publice
maghiare.
Faţă
de anvergura încercării, rezultatele ei deconcertează. Cei mai mulţi dintre
actorii convocaţi să se pronunţe, au declinat oferta, din motive probabil
diverse,
greu de intuit. Ideea de a provoca mai mulţi cărturari din Ungaria decît din
rîndul
maghiarilor din România a balansat dintru început discuţia în sensul supoziţiei
că
în Ungaria s-ar găsi mai multe personalităţi calificate pentru a se propunţa în
direcţia dată. Opiniile maghiare ajung astfel să se împartă în cuprins,
echilibrat,
între 12 răspunsuri ale unor persoane active în viaţa publică din ţara vecină, şi
tot pe
atîtea provenind de la maghiari activi pe scena românească. Un asemenea
echilibru nu există însă, din cîte am putut constata, în plan real, tendinţa
majorităţii
maghiarilor fiind de a se valida – simbolic ori direct pe piaţa muncii – direct
în
Ungaria, atunci cînd acest lucru este posibil. Tocmai de acest prestigiu al
Budapestei se leagă atît unele dintre suspiciunile româneşti faţă de
disponibilitatea
maghiarilor în general de a fi nişte buni cetăţeni în sensul cooperării cu
politica
Bucureştiului (suspiciuni infirmate de ultimii ani de colaborare politică cu
UDMR-
ul, cooptat la guvernare, dar din păcate persistente), cît şi criticile la
adresa UDMR
din partea unor radicali maghiari, care constată că politica uniunii nu a reuşit
să
atenueze tendinţa maghiarilor transilvăneni de a migra peste hotare. Iată, aşadar,
o limită a reprezentativităţii conţinutului volumului, care a trebuit să ţină
seama
de rezultatele concrete obţinute, şi nu de realitatea din teren. Totodată, nu
este de
crezut că interesul românesc pentru problematica raporturilor româno-maghiare
se reduce la şapte autori, anume tocmai cei prezenţi în volum. Din nou,
editorii au
fost constrînşi de feed-back-urile obţinute, iar nu de situaţia
constatabilă cu alte
mijloace decît cele ale prezentei anchete.
Avem,
prin urmare, de a face cu o configuraţie mai mult sau mai puţin
conjuncturală a cuprinsului cărţii, după cum o dezvăluie şi începuturile unora
dintre
răspunsuri, ce conţin scuze pentru întîrzierea reacţiilor la chestionar. Unii
dintre cei
provocaţi au fost
prea prinşi de solicitările diverse ale vieţii, alţii nu vor fi ştiut ce să
răspundă. Opţiunea a
doua pare mai credibilă şi mai substanţială, fiind întemeiată mai
ales prin lectura paginilor cărţii. Într-adevăr, nu sînt multe răspunsurile
care depăşesc
o informare şi o viziune generică asupra chestiunii aflate în dezbatere. Poate
cel mai
temeinic şi mai aplicat răspuns vine dinspre universitarul Bárdi Nándor, care îşi
ia în
serios misiunea şi produce o reflecţie bazată atît pe o bună informare
bibliografică,
cît şi prin cunoaşterea de teren a situaţiei. Mulţi dintre oamenii politici
reproduc gînduri
de bun simţ – şi este şi acesta un punct bun, cîtă vreme nu survin opţiuni
nevalidabile,
deplasate, extremiste (dar poate că au existat şi din acestea printre răspunsurile
care
nu au fost incluse în volum) –, însă fără vreo performanţă sub raportul
cuantificării
gîndurilor într-o perspectivă practică.
În
general, remarcabilul efort editorial, de a evidenţia tipografic, într-un volum
foarte bine îngrijit, de ţinută internaţională, contribuţiile, depăşeşte
valoarea
multora dintre acestea din urmă. Peisajul care se încropeşte este cel al unor
oameni
prea puţin antrenaţi pentru a rezolva litigiile propriei comunităţi – atît
printre
români, cît şi printre maghiari –, nefiind gata nici să le diagnosticheze acut,
la
obiect, dincolo de prejudecăţi, nici să le gîndească soluţionarea într-o manieră
contorizabilă, după un calendar precis. Mărturisesc, a fost o surpriză să
constat
acest lucru, la cincisprezece ani după ce reluarea discuţiilor şi a activităţii
laboratoarelor menite să rezolve problemele dintre români şi maghiari au dobîndit
libertatea de a se manifesta în cadre noi, democratice.
O menţiune merită, în orice caz, provocarea însăşi, care a
acţionat ca un
revelator, evidenţiind starea reală a lucrurilor, dincolo de orice iluzii
posibile.
Utilă s-a dovedit şi informarea lui Bernard Viale privitoare la Biroul de
Tineret
Franco-German; precum şi reproducerea Tratatului de cooperare franco-german.
Un text-escortă menit să sublinieze realizările efective ale programului de
cooperare dintre germani şi francezi semnează Monica Robotin şi Petra Szávics.
Analiza
finală a lui Salat Levente – „Perspectivele evoluţiei relaţiilor româno-
maghiare” – pune însă punctul pe i. Ea înregistrează tăcerea UDMR faţă de
iniţiativa celor două ONG-uri, politeţea rezervată a românilor, pesimismul bine
informat al maghiarilor din Ungaria, radicalismul deznădăjduit al unora dintre
maghiarii din România. În fine, prin toate poziţionările ei, ancheta îi apare
ca
extrem de utilă, semnalînd „imensa necesitate ca, în contextul relaţiei româno-
maghiare, cineva să-şi asume munca pe care, în istoria reconcilierii
franco-germane, o desfăşoară Oficiul Franco-German pentru Tineret (OFAJ/ DFJW) de mai
bine de patru decenii” (p. 453). Este greu, totuşi, să speri în aşa ceva, cîtă
vreme
maghiarii opinează că sîntem în preambulurile concilierii, în timp ce românii
consideră că ea a luat cu bine sfîrşit. Instalarea unei instituţii similare
celei invocate,
ar depinde, cum se vede, de voinţa unor inşi care cred ba că este prematur, ba
că
a devenit deja inutil să se încerce aşa ceva. Contradictoriu tablou, obţinut în
urma
unui demers legitim şi
necesar.
Ovidiu
Pecican