Mitteleuropa
Jacques Le
Rider
Editura
Polirom, Iaşi 1997
Traducere de
Anca Opric
Cartea
eseistului francez de marcă Jacques Le Rider intitulată Mitteleuropa, este o amplă analiză a conceptului cu acelaşi
nume, sub toate aspectele sale. Folosind cu pricepere comentariul critic,
uneori polemic, bazîndu-se pe o amplă documentare, autorul porneşte
analiza de la dilema temeiniciei în realitatea istorică a unei
identităţi central-europene: inexistenţa unei atari
„comunităţi”, nici din punct de vedere geografic-istoric şi nici
din punct de vedere etnic-cultural. În pofida acestei dileme, autorul
continuă să susţină ideea de Mitteleuropa, analizînd
circumstanţele care au favorizat perenitatea ei, sau prezumţia
existenţei ei.
Primul capitol
al volumului, caracterizat de autorul însuşi drept „o încercare de istorie
semantică”, îşi propune să delimiteze noţiunea
istorică şi geopolitică de Mitteleuropa în spaţiul
cu geometrie variabilă al Europei. De altfel, şi în capitolele
ulterioare, va fi menţionată imposibilitatea găsirii limitelor
sale reale, diverşii promotori ai noţiunii deplasînd acest presupus
spaţiu fie spre est, fie spre sud, fie spre vest, în funcţie de
interesele ale căror susţinători au fost. Înseşi ezitările
sau temerile în folosirea termenului de Mitteleuropa, substituit uneori
cu cel de Zwischeneuropa (Europa de Mijloc) şi mai recent cu Ostmitteleuropa (Europa
Centrală şi de Est) sau Zentraleuropa (Europa Centrală)
nu sînt decît reflectarea anumitor resentimente istorice. Termenul de Mitteleuropa a fost în mod indubitabil consacrat de
cartea lui Friedrich Naumann, apărută în 1915, Jacques Le Rider
dedicînd de aceea acestui autor şi ideilor de la 1914, precum şi
geopoliticii imperialiste, un întreg capitol, excelent tratat.
Le Rider
corelează recurenţa perioadelor de criză privind Mitteleuropa cu
revenirea perioadelor de criză prin care au trecut ţările de
limbă germană situate în mijlocul (Mitte) Europei, lumea
germană constituind, după unii autori germani, placa turnantă
dintre vest (civilizaţia franceză şi engleză) şi est
(Rusia). Văzută dinspre Germania, Mitteleuropa evocă
deopotrivă un potenţial utopic de multiculturalitate şi de
multilingvism, dar şi o ameninţare de regresiune politică,
întrucît evocarea tradiţiilor Sfîntului Imperiu Romano-German relevă
un „mesianism” al poporului german „singurul capabil să aducă ordinea
în haosul naţionalităţilor”, a cărui latură
pragmatică a constitut-o utilizarea spaţiului central-european ca o
mare piaţă de desfacere şi teren de expansiune economică.
Există
şi elemente de discontinuitate în definirea existenţei unei
Mitteleuropa, între popoarele de religie ortodoxă şi cele catolice
sau protestante existînd o cronologie diferită a dezvoltării
culturale, dictată şi de vicisitudini istorice. Întrebîndu-se
dacă ideea de Europă Centrală/Mitteleuropa este realmente
specific germană, autorul conchide că există interpretări
diferite ale aceleiaşi idei, punctul de vedere al unui ungur, polonez sau
ceh fiind diferit de al unui german; există totuşi o forţă
de atracţie deosebit de puternică a culturii germane în anumite arii
culturale ale popoarelor din această regiune.
Analizînd
principalele idei promovate de lucrările lui István Bibó (Mizeria
micilor state central-europene, apărută în 1946) şi
Jenő Szűcs (Les trois Europes, apărută în 1985), Le
Rider relevă caracterul hibrid al Europei Centrale (Europei de Centru-Est
sau Europei mediane), care este „marginea occidentală a Europei de est, în
sens geografic, şi marginea orientală a Europei de vest, în sens
structural”. Această eterogenitate a regiunii este urmarea
imposibilităţii — în condiţiile antagonismului dintre Imperiul
Otoman, aflat pînă în secolul al XVII-lea în expansiune, şi cel
Habsburgic, sortit să-i ţină piept în numele Europei —
împiedicînd formarea unor state-naţiuni aidoma statelor occidentale precum
Marea Britanie, Franţa, Spania, Portugalia sau Ţările de Jos.
Aceasta a dus la apariţia unei „comunităţi de destin”,
caracterizată printr-o neconcordanţă dintre realitate şi
„imaginarul naţional”, revendicat de fiecare popor în parte, fapt ce a
generat o criză de identitate cvasi-permanentă, la care s-a
adăugat lipsa unei culturi politice moderne, precum şi arhaismul
structurilor economice şi politice, pe alocuri prezent pînă în zilele
noastre. Formarea întîrziată a statelor naţionale şi a unei
culturi politice moderne, recurgerea la noţiunile de Volk (popor)
şi Sprache (limbă) pentru definirea identităţii
naţionale sînt caracteristici ce determină — în parte —
apartenenţa lumii germane la acest spaţiu, de aici şi responsabilitatea
imperiilor germanice, multinaţionale, în întîrzierile şi
„patologiile” formării statelor naţionale în centrul şi centrul
estic european.
Făcînd un
concis, dar totodată documentat, expozeu al istoriei populărilor
germane în estul Europei, autorul discerne diferenţa dintre Ostsiedlung (strămutarea în est) din prima perioadă a Evului Mediu,
caracterizată ca o mutaţie demografică, economică şi
socială, ce a facilitat introducerea tehnicilor agricole, a modelelor de
urbanizare, a instituţiilor şi sistemelor juridice, şi
germanizarea teritoriilor europene orientale urmărită cu scop politic
de către monarhiile habsburgică şi prusacă în expansiune,
începînd din secolul al XIX-lea, mai precis din 1803, an în care apar scrierile
cu pronunţat caracter naţionalist ale lui Ernst Moritz Arndt. Este
neîndoios că exultarea naţionalismului german a catalizat
naţionalismul în formare al popoarelor aflate sub dominaţie
germană, apariţia panslavismului putînd fi văzut din această
perspectivă şi ca o reacţie a popoarelor slave din aceste
monarhii faţă de indiferenţa sau chiar ostilitatea cu care erau
tratate.
Prin interesul
său pentru principiul confederal, pentru o apropiere de Europa
Centrală, definit non-lingvistic şi non-etnic, Sfîntul Imperiu
Romano-German prezintă doar coeziune şi legitimitate istorică,
frontierele sale corespunzînd cu aproximaţie cu centrul Europei. În epoca
modernă şi contemporană, în perioada dintre anii 1648 şi
1806, el a constituit modelul unic al unei federaţii (sau
confederaţii) preexistente statelor care o compuneau. Sfîntul Imperiu
furniza, la aceea dată, modelul unui „contract social” internaţional.
Ideologia Reich-ului (imperiului), ulterioară primei sale
dispariţii, în 1806, devine nostalgică, uneori romantică,
evocînd figuri legendare (Carol cel Mare), sau unitatea tuturor
conştiinţelor anterioară Reformei, în cîmpul semantic
apărînd tot mai frecvent cuvîntul Volk, Fichte atribuind chiar Urvolk-ului
(străvechiului popor) german sarcina realizării unui nou Reich. Prin
crearea de către Congresul de la Viena, sub egida cancelarului Metternich,
în 1815, a Confederaţiei Germanice (Deutscher Bund), s-a dorit continuarea
structurii confederale a defunctului Sfînt Imperiu. Ea va deveni miza
principală a rivalităţii austro-prusace, cît şi rampa de
lansare în constituirea la Versailles, în 1871, a celui de-al II-lea Reich
german, dominat de Prusia. Autorul consacră un întreg capitol „mitului
habsburgic” şi rivalităţii dintre Prusia şi Austria,
generate de voinţa de dominare a
spaţiului central-european.
Apărută
la sfîrşitul secolului al XVIII-lea, odată cu consolidarea
supremaţiei Prusiei în jumătatea nordică prin
excelenţă protestantă a Europei, rivalitatea celor două
puteri nu va consta doar din partajul zonelor de influenţă sau
stăpînire statală, dar şi din modul diametral opus de a vedea
realizarea unităţii germane. Germania va milita către calea
naţională, vizînd realizarea statului german (a celui de-al II-lea
Reich) sudat prin comunitatea de limbă şi noţiunea de Volk (popor). În schimb, Austria se va strădui să salveze viziunea
dinastică, bazată pe ideea unui ansamblu istoric formînd o totalitate
organică, pluriculturală şi multinaţională,
legitimată de o casă dominatoare şi o reţea de
solidităţi geopolitice. Dacă după 1849, după
Revoluţie, Schwarzenberg impune în Austria principiul unitar al imperiului
şi al ansamblului de popoare ce-l constituie, compromisul din 1867 va
introduce un dezechilibru care va constitui una din cauzele sfîrşitului de
mai tîrziu al monarhiei dunărene. Autorul arăta că „ideea
habsburgică” a unui Reich continuator al Sfîntului Imperiu, care să
federalizeze statele din spaţiul dunărean, va rămîne în stadiul
de proiect, în pofida cîtorva experienţe şi realizări
incontestabile, săvîrşite în Cisleithania, care însă nu pot
întrece în greutate gravele erori comise.
O
tradiţie eclipsată de „mitul habsburgic” este aceea a Europei
popoarelor, aflată în centrul dezbaterilor furtunosului an 1848. Deşi
ideile fraternizării popoarelor vor
fi efemere, fiind înghiţite de rivalităţi naţionaliste,
spiritul Primăverii popoarelor, al Revoluţiei de la 1848, va inspira
faimosul Proiect constituţional de la Kremisier, care preconiza egalitatea
în drepturi a tuturor limbilor vorbite în Austria, garantată de către
stat, în şcoli, administraţiei, şi viaţa publică,
găsindu-şi ecoul pe mai tîrziu într-o lege promulgată în 1867.
De fapt,
după 1849, clivajul dintre Confederaţia germană şi Austria
va fi definitiv existînd două concepţii distincte privind Europa
centrală şi două spaţii guvernate ca atare: Europa
„dunăreană”, dominată de Austro-Ungaria şi Mitteleuropa sub
influenţă germană, pentru a nu se spune pangermanistă, marcată
de antisemitism, antislavism şi de mesianismul ideii de „Drang nach
Osten”.
Trecînd de la
geopolitică la sfera culturii, Jacques Le Rider preocupat fiind de
studierea „comparativismului mitteleuropean” în literatură, atît cît a
fost, şi-a propus şi analiza literaturii „evreieşti de
limbă germană” din trei centre diferit situate în monarhia
habsburgică, dar importante ca pondere culturală: Praga, Lemberg
(Lvov) şi Cernăuţi. Total diferită de literatura germană
propriu-zisă din aceste zone, de o factură facilă şi
tendinţă naţionalistă, literatura „evreiască de
limbă germană” reflectă sublimarea în lumea literelor a
activităţii culturale a acestei etnii, aflată dilematic, la
aceea dată, între alternativa asimilării sau afirmării propriei
identităţi. Sînt pagini luminoase în care cititorul
retrăieşte atmosfera de emulaţie culturală din aceste
oraşe, dar şi decepţia trăită de emulii acestei
culturi în anii premergători primei Conflagraţii Mondiale şi
după aceea, declinul acestei activităţi coincizînd cu declanşarea
ultimului Război mondial.
Ultimele
două capitole ale cărţii se ocupă de transformările
geopolitice din secolul al XX-lea şi repercusiunile ce le-au avut asupra
conceptului mitteleuropean. Frustrările postbelice în cel de-al
treilea Reich, ajuns republică, tind tot mai mult spre naţionalism,
culminînd cu instaurarea regimului naţional-socialist revanşard.
Redusă la teritoriul său „naţional”, Austria este la rîndu-i
sfîşiată de tendinţe contradictorii. Paradoxal însă, în
prima republică austriacă, între social-democraţia ostilă
„închisorii popoarelor”, adică monarhiei văzută prin propria ei
optică, şi populiştii creştin-sociali, ce denaturau
identitatea naţională austriacă, impregnînd-o cu antisemitism,
antislavism şi antimaghiarism, s-au aflat şi personalităţi
ca Victor Bauer sau Julius Meinl, care întreţineau flacăra ideii
mitteleuropene. Au fost tentative lipsite de vreo şansă,
„austro-fascismul” lui Dolfus Schuschnigg şi mai apoi nazismul
făcîndu-le inoperante.
Pervertirea
şi distrugerea ideii de Mitteleuropa, în decursul şi imediat
după ultimul război mondial, precum şi extinderea
influenţei „imperiului” rus sub titulatură „sovietică” pînă
la ţările slave occidentale şi la est de Germania, va distruge
sistemele geopolitice german şi austriac (post-habsburgic). La fel ca
după 1848, modelul germanic de Mitteleuropa va avea să fie restabilit
de intelectualii din zona central-estică a Europei, de sorginte
precumpănitor slavă. Czeslaw Milosz, György Konrád sau Milan Kundera,
vor vehicula unele „nostalgii mitteleuropene” ce serveau drept supapă
antisovietismului. De fapt, această idee a „spiritului Europei Centrale” a
fost menţionată şi de către Vladimir Tismăneanu în
lucrarea sa Mizeria utopiei (Criza ideologiei marxiste în Europa
Răsăriteană), ca fiind de importanţă crucială
în raport cu politica sovietică a represiunii şi intoleranţei
instituţionalizate, intelectualii disidenţi fiind aceia ce şi-au
exprimat opţiunea fermă pentru identificarea Europei Centrale ca
suflet cultural al continentului.
Le Rider atribuie
mişcărilor de protest împotriva modernizării armamentelor
nucleare, ce au avut loc la finele anilor ’70, revenirea în discuţie a
spaţiului central-european, a unei Europe de mijloc prinsă între
blocuri.
Analiza
conceptului de Mitteleuropa, după 1990, evocă iniţiative ca
aceea a unei „Confederaţii europene”, avansată de François
Mitterrand, ca o primă etapă premergătoare asocierii la
Comunitatea Europeană, dar şi reticenţele lui Vaclav Havel, care
se opunea oricărei forme, oricît de democratice, care ar întîrzia
integrarea europeană.
În concluzie,
eseul lui Jacques Le Rider, reflectînd deopotrivă rupturi istorice, dar
şi continuităţi menite să pledeze pro sau contra
existenţei unui „concept mitteleuropean”, invită cititorul la
rememorarea unor evenimente legate de trecutul Europei centrale, a unor
tradiţii istorice şi culturale al căror ecou răzbate
pînă în prezent.
Să fie
„Mitteleuropa… încă o realitate neliniştitoare sau doar o
fantomă a trecutului?” — se întreabă, în final autorul eseului.
Respectînd spiritul de o justiţiară imparţialitate pe care
autorul şi l-a asumat în tratarea acestui subiect, deci şi întrebarea
deschisă adresată cititorilor, rămîne ca aceştia să
dea răspunsul cuvenit după lecturarea acestui incitant eseu.
Mircea
Suhăreanu