Recomandarea de
la Haga
referitoare la
drepturile
minorităţilor
naţionale la educaţie
octombrie 1996
Spiritul instrumentelor internaţionale
1. Dreptul persoanelor aparţin�nd minorităţilor naţionale de
a-şi menţine identitatea poate fi �n totalitate realizat numai prin
�nsuşirea cunoştinţelor de limbă maternă
corespunzătoare �n procesul educaţional. �n acelaşi timp,
persoanele aparţin�nd minorităţilor naţionale au
obligaţia integrării �n societatea naţională prin
�nsuşirea corespunzătoare a limbii� de stat.
2. �n
aplicarea instrumentelor internaţionale de care pot beneficia persoanele
aparţin�nd minorităţilor naţionale, statele trebuie să
adere consecvent la principiile fundamentale ale egalităţii şi
nediscriminării.
3. Trebuie reţinut că obligaţiile şi angajamentele
internaţionale relevante constituie standarde internaţionale minime.
Ar fi contrar spiritului� şi
intenţiei acestor obligaţii şi angajamente interpretarea lor
�ntr-o manieră restrictivă.
Măsuri şi resurse
4. Statele ar trebui să abordeze drepturile educaţiei minoritare �ntr-o
manieră proactivă. Unde este necesar, Statele vor trebui să ia
măsuri speciale pentru implementarea activă a drepturilor lingvistice
�n cadrul educaţiei minoritare la maximumul resurselor existente,
individual şi prin asistenţă, şi cooperare
internaţională, �n special economică şi tehnică.
Descentralizare şi participare
5. Statele ar trebui să creeze condiţii care să dea posibilitatea
instituţiilor care �i reprezintă pe membrii minorităţilor
naţionale �n cauză să ia parte �n mod semnificativ la
dezvoltarea şi implementarea politicilor şi programelor privitoare la
educaţia minorităţilor.
6. Statele vor trebui să atribuie autorităţilor locale şi
regionale competenţe corespunzătoare �n privinţa educaţiei
minoritare prin facilitarea participării minorităţilor �n
procesul formulării politicii la nivel regional şi/sau local.
7. Statele ar trebui să adopte măsuri pentru �ncurajarea
implicării� şi
manifestării opţiunilor părinţilor �n sistemul
educaţional la nivel local, inclusiv �n domeniul educaţiei
lingvistice minoritare.
Instituţii publice şi private
8. �n
conformitate cu dreptul internaţional, persoanele aparţin�nd
minorităţilor naţionale, ca şi celelalte persoane, au
dreptul de a-şi �nfiinţa şi administra propriile instituţii
de educaţie private �n conformitate cu dreptul intern. Aceste
instituţii pot include şcoli cu predare �n limba
minorităţilor.
9. Dat
fiind dreptul persoanelor aparţin�nd minorităţilor
naţionale de a-şi �nfiinţa şi administra propriile
instituţii educaţionale, statul nu are dreptul să
�ngrădească acest drept prin impunerea unor cerinţe
administrative şi juridice nepotrivite şi �mpovărătoare �n
reglementarea �nfiinţării şi administrării acestor instituţii.
10. Instituţiile private de educaţie �n limbile minoritare au dreptul de
a-şi căuta resurse proprii de finanţare fără nici o
�ngrădire sau discriminare de la bugetul de stat, din surse
internaţionale şi din sectorul privat.
Educaţie minoritară la nivel primar şi
gimnazial
11. Primii ani de educaţie s�nt de o importanţă fundamentală �n
dezvoltarea copilului. Cercetările despre educaţie sugerează
că mediul ideal de educare la nivelul de grădiniţă şi
grupă pregătitoare este limba maternă a copilului. Unde este
posibil, statele vor trebui să creeze condiţii care să
permită părinţilor să uzeze de această opţiune.
12. Cercetările indică de asemenea că �n ciclul primar şi
gimnazial, �n mod ideal programa ar trebui predată �n limba
minoritară. Limba minoritară ar trebui predată regulat ca
materie �n sine. Limba oficială a statului ar trebui de asemenea
predată �n mod regulat ca materie �n sine, de preferat de către
profesori bilingvi care �nţeleg foarte bine �ncadrarea lingvistică
şi culturală a copilului. Spre sf�rşitul acestei peri-oade,
c�teva materii practice şi neteoretice ar trebui predate �n limba
statului. Unde este posibil, statele vor trebui să creeze condiţii
care să permită părinţilor să uzeze de această
opţiune.
13. �n
liceu, o parte substanţială a materiei ar trebui predată �n
limba minoritară. Limba minoritară ar trebui predată ca o
materie obişnuită. Limba oficială ar trebui, de asemenea,
predată ca o materie obişnuită, preferabil de către
profesori bilingvi care �nţeleg foarte bine �ncadrarea lingvistică
şi culturală a copilului. �n decursul acestei perioade, numărul
materiilor predate �n limba oficială ar trebui să crească
treptat. Rezultetele cercetărilor sugerează că este cu at�t mai
bine pentru copil cu c�t această creştere este mai graduală.
14. Menţinerea educaţiei �n limba minoritară la nivel primar,
gimnazial şi liceal depinde �n mare parte de existenţa unor cadre
didactice calificate de limbă maternă pentru fiecare domeniu. Din
acest motiv, decurg�nd din obligaţiile lor de a asigura
posibilităţi adecvate pentru educaţia minoritară, statele
ar trebui să asigure facilităţi adecvate pentru o instruire
corespunzătoare a profesorilor şi accesul la această instruire.
Educaţia minoritară �n şcolile
profesionale
15. Instruirea profesională �n limba minoritară trebuie să fie
accesibilă la materiile respective �n cazul �n care persoanele
aparţin�nd minorităţilor naţionale �n cauză şi-au
exprimat dorinţa pentru acestea, c�nd au demonstrat necesitatea acestui
fapt şi c�nd mărimea lor numerică o justifică.
16. Programa şcolilor profesionale care asigură instruirea �n limba
maternă va trebui alcătuită astfel �nc�t să asigure
capacitatea elevilor, după terminarea acestor programe, să practice
profesiunea lor at�t �n limba minoritară, c�t şi �n limba
oficială.
Educaţia minoritară la nivel terţiar
17. Persoanele
aparţin�nd minorităţilor naţionale ar trebui să
aibă acces la nivelul terţiar de educaţie �n propria limbă
�n cazul �n care au demonstrat necesitatea pentru aceasta şi c�nd
numărul lor justifică acest lucru. Educaţia �n limba
minoritară la nivelul terţiar poate fi asigurat �n mod legitim
minorităţilor naţionale prin asigurarea facilităţilor
necesare �n cadrul structurilor educaţionale existente � �n cazul �n care
acestea pot servi adecvat necesităţilor minorităţilor
naţionale �n cauză. Persoanele aparţin�nd minorităţilor
naţionale pot, de asemenea, căuta căi şi mijloace pentru
a-şi� �nfiinţa
instituţiile educaţionale proprii la nivel terţiar.
18. �n
situaţiile �n care, �n istoria recentă, minoritatea
naţională şi-a menţinut şi a deţinut controlul
asupra� propriilor instituţii de
�nvăţăm�nt superior, acest lucru va trebui recunoscut �n
determinarea viitoarelor cadre legale.
Dezvoltarea programei şcolare
19. �n
lumina importanţei şi valorii pe care o acordă instrumentele
internaţionale educaţiei interculturale, precum� şi istoriei, culturii şi
tradiţiei minorităţilor, autorităţile
educaţionale ale statului vor trebui să se asigure că programa
obligatorie include predarea istoriei, culturii şi tradiţiei
minorităţilor naţionale respective. �ncurajarea persoanelor aparţin�nd
majorităţii să �nveţe limba minorităţilor care
trăiesc pe teritoriul statului va contribui la consolidarea� toleranţei şi multiculturalismului
�n cadrul statului.
20. Conţinutul referitor la minorităţi al programei şcolare va
trebui elaborat cu participarea activă a organelor reprezentative ale
minorităţilor �n cauză.
21. Statele vor trebui să faciliteze �nfiinţarea centrelor pentru
dezvoltarea şi evaluarea programelor şcolare �n limbile minoritare.
Aceste centre pot fi conectate la instituţii deja existente cu
condiţia ca� acestea să
poată facilita �n mod adecvat realizarea obiectivelor legate de
programă.
Notă
explicativă la Recomandările de la Haga cu privire la drepturile
minorităţilor naţionale la educaţie
Introducere generală
Declaraţia
Universală a Drepturilor Omului din 1948 a deschis noi
teritorii �n sensul �n care a fost primul instrument internaţional care a
declarat educaţia ca fiind unul din drepturile omului.
Articolul 26
din Declaraţie se referă la educaţia elementară ca
fiind obligatorie. Ea prescrie statelor să asigure educaţia
tehnică şi profesională �n mod generalizat şi educaţia
la nivel superior pe bază de merit. Totodată ea susţine că
obiectivul educaţiei ar trebui să fie dezvoltarea completă a
personalităţii umane şi consolidarea respectării
drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale. Articolul 26
continuă cu adăugirea că educaţia trebuie să promoveze
�nţelegerea, toleranţa şi prietenia �ntre naţiuni, grupuri
rasiale sau religioase şi să contribuie la menţinerea
păcii. De asemenea, ea mai susţine că părinţii au
dreptul cei d�nt�i să aleagă tipul de educaţie pentru copiii
lor. Prevederile Articolului 26 s�nt reiterate cu şi mai mare putere �n
cadrul legal al tratatelor, şi �n mai mare detaliu �n Articolul 13 din Convenţia
internaţională cu privire la drepturile economice, sociale şi
culturale.
Articolul 26
dă tonul prin deschidere şi includerea instrumentelor
internaţionale care urmează, şi care au confirmat şi
dezvoltat �n continuare dreptul la educaţia at�t �n general, c�t şi
cu referire specială la minorităţi.
� Articolul 27
din Convenţia internaţională cu privire la drepturile civile
şi politice;
� Articolul 30
al Convenţiei cu privire la drepturile copilului.
Articolele mai
sus menţionate garantează dreptul minorităţilor de
a-şi folosi limba �n comunitate cu ceilalţi membri ai grupului lor.
�n ce le priveşte, articolele care urmează asigură garanţii
legate de posibilitatea minorităţilor naţionale de a-şi
�nvăţa limba maternă sau de a studia �n limba maternă.
� Articolul 5
al� Convenţiei UNESCO �mpotriva
discriminării �n educaţie;
� Paragraful
34 al Documentului Reuniunii de la Copenhaga al Conferinţei asupra
Dimensiunii Umane a C.S.C.E.;
� Articolul 4
al Declaraţiei Naţiunilor Unite cu privire la drepturile
persoanelor aparţin�nd minorităţilor naţionale, etnice,
religioase şi lingvistice;
� Articolul 14
din Convenţia-cadru pentru protecţia minorităţilor
naţionale.
P�nă la
un anumit punct, toate aceste instrumente declară dreptul
minorităţilor de a-şi menţine propria identitate
colectivă prin intermediul limbii materne. Acest drept este exercitat,
�nainte de toate, prin educaţie. Aceleaşi instrumente,
subliniază faptul că dreptul la menţinerea identităţii
colective prin limba minoritară� trebuie să fie echilibrat de responsabilitatea integrării
şi participării �ntr-o societate naţională mai largă.
O astfel de integrare necesită o cunoaştere temeinică at�t a
acelei societăţi c�t şi a limbii (-lor) oficiale. Promovarea
toleranţei şi pluralismului este de asemenea o componentă
importantă a acestei dinamici.
Instrumentele
internaţionale ale drepturile omului care fac referiri la educaţia �n
limba minoritară răm�n �ntruc�tva vagi şi generale. Ele nu fac
nici referiri speciale la nivelele de acces, nici nu stipulează ce nivele
ale educaţiei �n limba maternă ar trebui asigurate
minorităţilor şi prin ce mijloace. Concepte precum asigurarea de
�posibilităţi adecvate� pentru a instrui sau a fi instruit �n limba
minoritară, cum subliniază Articolul 14 al Convenţiei-cadru
pentru protecţia minorităţilor naţionale a Consiliului
Europei, ar trebui să fie luate �n considerare �n lumina altor elemente.
Acestea includ necesitatea condiţiilor avantajoase care să faciliteze
conservarea, menţinerea şi dezvoltarea limbii şi culturii
conform sublinierii din Articolul 5 al aceleiaşi Convenţii sau
cerinţa de a lua măsurile necesare pentru a proteja identitatea
etnică, culturală şi lingvistică a minorităţilor
naţionale conform stipulării paragrafului 33 al Documentului
Reuniunii de la Copenhaga al Conferinţei asupra Dimensiunii Umane a
C.S.C.E.
Indiferent de
nivelul de acces la educaţie pe care un stat poate să şi-l
permită, acesta nu ar trebui să fie hotăr�t �n mod arbitrar. E
necesar ca Statele să acorde consideraţia cuvenită nevoilor
minorităţilor naţionale de vreme ce acestea s�nt exprimate
şi demonstrate coerent de către comunitatea �n cauză.
�n ce le
priveşte, minorităţile naţionale ar trebui să se
asigure că revendicările lor s�nt rezonabile. Ele ar trebui să
acorde consideraţia cuvenită unor factori cum ar fi numărul lor,
densitatea lor demografică �n fiecare regiune dată, c�t şi
capacitatea lor de a contribui la durabilitatea acestor servicii şi
facilităţi.
Spiritul instrumentelor internaţionale
Formularea �n
standardele internaţionale a drepturilor minorităţilor a
cunoscut o evoluţie �n decursul anilor. Formulările pasive ca ��persoanelor
aparţin�nd minorităţilor naţionale nu trebuie să li se
refuze dreptul�� cum este exprimat �n Convenţia
internaţională cu privire la drepturile civile şi politice
(1966) au făcut loc unor abordări mai pozitive şi mai active ca
��Statele vor proteja identitatea etnică, culturală,
lingvistică şi religioasă a minorităţilor
naţionale�� din formularea Documentului Reuniunii de la Copenhaga
al Conferinţei asupra Dimensiunii Umane a C.S.C.E. (1990).
Această schimbare treptată a abordărilor indică faptul
că o interpretare restrictivă şi minimală a acestor
instrumente nu corespunde spiritului �n care ele au fost formulate.
�n plus,
nivelul de acces [la educaţie] trebuie stabilit �n conformitate cu
principiile fundamentale ale egalităţii şi nediscriminării
formulate �n Articolul 1 al Cartei Naţiunilor Unite şi �n
Articolul 2 al Declaraţiei Universale a Drepturilor Omului, precum
şi �n majoritatea instrumentelor internaţionale. De asemenea, trebuie
luate �n considerare condiţiile specifice ale fiecărei stat.
Măsuri şi resurse
Statele OSCE
s�nt �ncurajate să abordeze chestiunea drepturilor minorităţilor
�ntr-o manieră activă, adică �n spiritul Articolului 31 a Documentului
de la Copenhaga care le �ncurajează să adopte măsuri
speciale pentru a asigura egalitatea deplină a membrilor
minorităţilor naţionale. �n acelaşi sens, Articolul 33 al Documentului
de la Copenhaga cere statelor să protejeze identitatea etnică,
culturală, lingvistică şi religioasă a
minorităţilor naţionale care trăiesc pe teritoriul lor
şi să creeze condiţii de promovare a acestei
identităţi.
�n unele
cazuri, statele OSCE se confruntă cu limitări fiscale grave care ar
putea să le st�njenească capacitatea de a implementa politicile
şi programele educaţionale �n beneficiul minorităţilor
naţionale. Cu toate că unele drepturi trebuie imediat implementate,
statele ar trebui să se străduiască să ajungă treptat
la realizarea deplină a drepturilor la educaţie �n limba maternă
a minorităţilor la nivelul maxim al resurselor disponibile, inclusiv
prin asistenţă şi cooperare internaţională �n spiritul
Articolului 2 al Convenţiei internaţionale cu privire la
drepturile economice, sociale şi culturale.
Descentralizare şi participare
Articolul 15
al Convenţiei-cadru pentru protecţia minorităţilor
naţionale, paragraful 30 al Documentului Reuniunii de la Copenhaga
al Conferinţei asupra Dimensiunii Umane a C.S.C.E. şi Articolul 3
al Declaraţiei Naţiunilor Unite cu privire la drepturile
persoanelor aparţin�nd minorităţilor naţionale, etnice,
lingvistice şi religioase, subliniază necesitatea
participării minorităţilor naţionale la procesele de luare
a deciziilor, �n special �n cazurile �n care probleme �n cauză le
afectează direct.
Participarea
efectivă �n procesele de luare a deciziilor, �n special cele care
afectează minorităţile, este o componentă
esenţială a procesului democratic.
Implicarea
activă a părinţilor la nivel local şi regional, c�t şi
participarea efectivă a instituţiilor reprezent�nd
minorităţile naţionale �n procesul educaţional (inclusiv
procesul de dezvoltare a programei de �nvăţăm�nt �n măsura
�n care se referă la minorităţi) ar trebui să fie
facilitate de către stat �n spiritul paragrafului 35 al Documentului de
la Copenhaga care accentuează importanţa participării
efective a membrilor minorităţilor naţionale �n viaţa
publică, inclusiv �n problemele referitoare la protecţia şi
promovarea identităţii proprii.
Instituţii publice şi private
Articolul 27
al Convenţiei internaţionale cu privire la drepturile civile
şi politice se referă la dreptul minorităţilor de
a-şi folosi limba maternă �n cadrul comunităţii
�mpreună cu ceilalţi membri ai grupului lor. Articolul 13 al Convenţiei
internaţionale cu privire la drepturile economice, sociale şi
culturale garantează dreptul părinţilor de a alege pentru
copiii lor alte şcoli dec�t cele stabilite de autorităţile
publice. De asemenea, garantează dreptul indivizilor şi al
instituţiilor de a stabili şi administra instituţii educaţionale
alternative at�ta timp c�t acestea corespund standardelor educaţionale
minime stabilite de către stat. Articolul 13 al Convenţiei-cadru
pentru protecţia minorităţilor naţionale se referă
la dreptul minorităţilor de a-şi fonda şi administra
propriile instituţii educaţionale, fără ca statul să
aibă nici o obligaţie să le subvenţioneze. Paragraful 32 al Documentului de la Copenhaga nu impune statelor nici o obligaţie de
a subvenţiona aceste instituţii, dar stipulează că aceste
instituţii pot �căuta asistenţă [financiară] de la
stat �n conformitate cu legislaţia naţională�.
Dreptul
minorităţilor naţionale de a-şi �nfiinţa şi
administra propriile instituţii, inclusiv cele educaţionale, este
foarte bine fundamentat �n dreptul internaţional şi trebuie recunoscut
ca atare. Cu toate că statul are dreptul de a supraveghea acest proces din
punct de vedere administrativ şi �n conformitate cu propria-i
legislaţie, el [statul] nu are voie să �mpiedice beneficierea de
acest drept prin impunerea unor obligaţii administrative nerezonabile care
ar putea să facă imposibilă �nfiinţarea� propriilor instituţii de
�nvăţăm�nt de către minorităţile naţionale.
Cu toate
că nu există pentru state obligaţii formale de a
subvenţiona aceste instituţii private, acestea nu ar trebui să
fie �mpiedicate să caute fonduri din toate sursele interne şi
internaţionale.
Educaţia minorităţilor la nivel primar,
gimnazial şi liceal
Instrumentele
internaţionale referitoare la educaţia �n limba
minorităţilor declară că minorităţile nu au numai
dreptul să-şi menţină identitatea prin intermediul limbii
materne, dar şi dreptul de a se integra şi participa �ntr-o societate
naţională mai largă prin �nvăţarea limbii oficiale.
�n lumina
celor de mai sus, dob�ndirea multilingvismului de către
minorităţile naţionale din statele OSCE poate fi
văzută ca cel mai eficace mod pentru realizarea obiectivelor
instrumentelor internaţionale referitoare at�t la protecţia
minorităţilor naţionale, c�t şi la integrarea acestora.
Recomandările referitoare la ciclurile primare, gimnaziale şi liceale
au scopul de a servi ca ghid �n dezvoltarea politicii privitoare la
educaţia �n limba minorităţilor şi �n reglementarea
programelor conexe.
Abordarea
propusă este sugerată de către cercetători �n domeniul
educaţiei şi constituie o interpretare realistă a normelor
internaţionale relevante.
Eficacitatea
acestei abordări depinde de mai mulţi factori. Printre aceştia
se numără, �n primul r�nd, măsura �n care această abordare
�ntăreşte limba maternă a minorităţii prin folosirea
ei ca mijloc de predare. Un alt factor este numărul profesorilor bilingvi
utilizaţi �n �ntregul proces de educaţie.
Un alt factor
care trebuie luat �n considerare este măsura �n care at�t limba
minoritară, c�t şi limba oficială constituie �n sine obiecte de
�nvăţăm�nt �n cei 12 ani de şcolarizare, şi �n final
măsura �n care ambele limbi s�nt folosite �n mod optim ca mijloace de
educare� �n diferitele faze ale
educării copilului.
Abordarea
�ncearcă să creeze spaţiul necesar prosperării limbii
minoritare, mai slabe. Ea este �ntr-un contrast evident cu alte abordări
ale căror obiectiv este �nvăţarea limbii minoritare sau chiar
realizarea unui minimum de instrucţie �n limba minoritară doar pentru
a facilita trecerea rapidă la instruirea exclusiv �n limba oficială.
Abordările de tipul submersiunii lingvistice, �n care programa este
predată exclusiv �n limba oficială, iar copiii minoritari s�nt
integraţi complet �n clase cu copii majoritari, nu se aliniază
standardelor internaţionale. �n acelaşi chip, acest fapt este valabil
şi pentru şcolile segregate �n care �ntreaga programă este
parcursă exclusiv �n limba minoritară, de-a lungul �ntregului proces
educaţional, şi �n care nu se �nvaţă limba
majorităţii sau se �nvaţă la un nivel minimal.
Educaţia minorităţilor �n şcolile profesionale
Dreptul
persoanelor aparţin�nd minorităţilor naţionale de a-şi
�nvăţa propria limbă şi de a se instrui �n propria
limbă ar trebui să implice, conform formulării din paragraful 34
al Documentului de la Copenhaga, dreptul la predarea obiectelor de
specialitate �n propria limbă la nivelul �nvăţăm�ntului
profesional. �n spiritul egalităţii şi nediscriminării,
statele OSCE ar trebui să asigure accesul la o astfel de instruire acolo
unde ea este dorită �n mod evident şi unde numărul
minorităţii o justifică.
Pe de
altă parte, nu ar trebui diminuată capacitatea statului de a-şi
planifica şi controla politicile educaţionale şi economice. De
asemenea, capacitatea absolvenţilor şcolilor profesionale cu predare
�n limba minoritară de a-şi exercita profesiunea �n limba
oficială ar constitui un avantaj pentru ei. Ea le-ar deschide
posibilitatea de a lucra at�t �n zona �n care se află
concentrată� minoritatea �n
cauză c�t şi oriunde altundeva �n cadrul statului. �ntr-o vreme de
tranziţie spre economia de piaţă care presupune o
circulaţie ne�ncătuşată a mărfurilor, serviciilor
şi a muncii, o astfel de limitare ar face dificilă orice facilitare
de către stat a oportunităţilor de muncă şi a
dezvoltării economice generale. De aceea, �nvăţăm�ntul
profesional �n limba maternă a minorităţilor naţionale ar
trebui să garanteze ca elevii vizaţi să dob�ndească o
pregătire corespunzătoare şi �n limba(-ile) oficială(-e).
Educaţia minoritară la nivel terţiar
Ca şi �n
cazul precedent, dreptul de a �nvăţa limba maternă sau de a
primi o educaţie �n limba maternă aşa cum este formulat �n Documentul
de la Copenhaga poate atrage după sine dreptul minorităţilor
naţionale la educaţie �n limba maternă la nivel terţiar. �n
acest caz, din nou trebuie luat �n considerare principiul de acces egal şi
nediscriminare, c�t şi necesităţile comunităţii
şi obişnuita justificare numerică. �n absenţa
finanţării guvernamentale, libertatea minorităţilor de
a-şi fonda propriile instituţii de nivel superior nu ar trebui
să fie limitată.
Paragraful 33
al Documentul de la Copenhaga accentuează importanţa statului
nu numai �n protejarea identităţii minorităţilor, dar
şi �n promovarea acesteia. �n lumina celor de sus, statele ar trebui
să ia �n considerare facilitarea educaţiei �n limba minorităţilor
la nivel terţiar acolo unde această necesitate a fost
demonstrată şi dimensiunea numerică a minorităţii o
justifică. �n acest context educaţia �n limba maternă la nivel
terţiar nu ar trebui să fie limitată �n formarea cadrelor
didactice.
Acestea fiind
stabilite, limitările financiare cărora statele aflate �n perioada
tranziţiei spre economia de piaţă le fac faţă trebuie
să fie luate �n considerare. Prevederea privind educaţia �n limba
minorităţilor la nivel terţiar nu este sinonimă cu fondarea
unei infrastructuri paralele. Mai mult, protecţia unor instituţii
paralele la nivel universitar poate contribui la izolarea minorităţii
de majoritate. Articolul 26 al Declaraţiei Universale a Drepturilor
Omului accentuează că obiectivul educaţiei este promovarea
�nţelegerii, toleranţei şi prieteniei �ntre diferite grupuri
naţionale, rasiale şi religioase. �n acest spirit, şi neuit�nd
integrarea, dezvoltarea intelectuală şi culturală a
majorităţilor şi minorităţilor nu ar trebui să se
desfăşoare �n izolare.
Dezvoltarea programei şcolare
�ncă de
la sf�rşitul celui de-al doilea război mondial un număr tot mai
mare de instrumente internaţionale au pus accentul pe obiectivele
educaţiei. �n conformitate cu aceste instrumente nu se solicită numai
o instruire strict academică sau tehnică, dar este solicitată,
de asemenea, o educaţie care cuprinde valori ca toleranţă,
pluralism, antirasism şi armonie internaţională şi
intercomunitară. Evident, astfel de solicitări impun sarcini speciale
statelor pe teritoriul cărora trăiesc minorităţi naţionale.
�n aceste state, coabitarea şi armonia interetnică este de o
importanţă vitală privind stabilitatea internă. O astfel de
coabitare şi armonie este, de asemenea, un factor important �n
păstrarea păcii şi securităţii regionale.
Articolul 4 al Declaraţiei Naţiunilor Unite cu privire la drepturile persoanelor
aparţin�nd minorităţilor naţionale sau etnice, religioase
şi lingvistice cere statelor să ��ncurajeze cunoaşterea
istoriei, tradiţiilor, limbii şi culturii minorităţilor
naţionale care trăiesc pe teritoriul lor�. Articolul 12 al Convenţiei-cadru
pentru protecţia minorităţilor naţionale cere statelor
să �faciliteze cunoaşterea culturii, istoriei, limbii şi
religiei minorităţilor naţionale�.
Paragraful 34
al Documentului Reuniunii de la Copenhaga a Conferinţei asupra
Dimensiunii Umane a C.S.C.E. se referă la cerinţa ca statele �să
includă, de asemenea, istoria şi cultura minorităţilor
naţionale� �n programa şcolară.
Conform
acestor solicitări statelor le revine sarcina să includă �n
programa şcolară predarea istoriei şi tradiţiei diferitelor
minorităţi naţionale care trăiesc pe teritoriul lor.
Aceasta poate fi realizată, �n mod unilateral, de către
autorităţile statului fără a lua �n considerare
participarea minorităţilor �n cauză. Totuşi o astfel de abordare
nu este recomandabilă şi poate fi dezavantajoasă.
Articolul 15
al Convenţiei-cadru pentru protecţia minorităţilor
naţionale, paragraful 30 al Documentului Reuniunii de la Copenhaga a
Conferinţei asupra Dimensiunii Umane a C.S.C.E. şi Articolul 3 al Declaraţiei Naţiunilor Unite cu privire la drepturile persoanelor
aparţin�nd minorităţilor naţionale sau etnice, religioase
şi lingvistice subliniază necesitatea ca minorităţile
naţionale să ia parte �n procesele de luare a deciziilor, mai ales
c�nd problemele �n cauză le afectează direct.
�ntemeierea
centrelor pentru dezvoltarea programelor şcolare �n limbile minoritare va
facilita acest dublu proces şi va asigura calitatea şi
profesionalismul lui.
Consideraţii finale
Problematica
dreptului la o educaţie minoritară este o problemă
sensibilă �n c�teva state membre OSCE. �n acelaşi timp, procesul
educaţional poate facilita şi consolida efectiv respectul şi
�nţelegerea reciprocă �ntre diferitele comunităţi din
statele membre OSCE.
�n lumina situaţiei delicate �n care
se află acum această problemă, şi �n perspectiva
standardelor, �ntr-o măsură destul de generală şi
vagă, conţinute de instrumentele internaţionale de drepturile
omului, elaborarea unui număr de recomandări poate contribui la o mai
bună �nţelegere şi abordare a problematicii drepturilor
minorităţilor la educaţie. Recomandările de la Haga nu au
intenţia să fie obligatorii. Ele doresc să servească ca un
cadru general care va putea asista statele �n procesul dezvoltării
politicii privind educaţia minoritară.
Traducere
de� Judith-Andrea Kacs�
Sursa: Foundation on Inter-Ethnic Relation, The
Hague, 1996