Viena 1900
Viena 1900.
O identitate rănită
Michael Pollak
Iaşi, Polirom, 1998, traducerea Camelia Fetiţa
Editura Polirom
continuă publicarea studiilor despre Viena sfîrşitului de secol al XIX-lea în
nou iniţiata sa colecţie „A Treia Europă”. Seria „vieneză” începută, cum era şi
firesc, cu clasica lucrare a lui Carl Schorske, Viena. Fin-de-Sičcle,
continuă cu prezenta lucrare a lui Michael Pollak, şi anunţă cititorilor cartea
lui William Johnston, The Austrian Mind. An Intellectual and Social History,
1848-1938 (Berkeley: University of California Preş, 1972). Trebuie amintite
aici alte două importante studii deja apărute. Unul este semnat de Jacques Le
Rieder, Modernitatea vieneză şi crizele identităţii (Iaşi: Editura
Universităţii Al. I. Cuza, 1995), iar celălalt de Allan Janik şi Stephen
Toulmin, Viena lui Wittgenstein (Bucureşti, Humanitas, 1998). Ceea ce
este remarcabil însă în cazul colecţiei coordonate de Adriana Babeti şi Cornel
Ungureanu este că sîntem în faţa unui program editorial coerent, orientat către
acoperirea unei zone de istorie culturală inedită pentru spaţiul românesc. Este
probabil momentul care va ajuta la depăşirea şabloanelor, atît de des folosite,
care făceau din Monarhia Habsburgică „închisoarea popoarelor”, distrusă de
logica naturală a dezvoltării naţionalismului popoarelor sale. Mai mult,
această perspectivă vieneză asupra modernităţii şi problemelor ei are şansa să
relativizeze, cel puţin, bovarismul cultural care face ca istoria şi cultura
Franţei, Angliei, Statelor Unite sau a Italiei şi Germaniei să eclipseze
aproape complet realităţile europene ceva mai apropiate României cu care s-ar
putea opera, de altfel, mult mai fructuoase comparaţii.
Două aspecte legate de
apariţia acestei cărţi merită a fi menţionate. Primul este locul şi rolul pe
care această lucrare îl poate dobîndi în actualul peisaj cultural românesc,
altfel spus însemnătatea traducerii acestei cărţi. Cel de al doilea este
poziţia pe care o are această lucrare în economia subiectului respectiv. Pe de
o parte, trebuie luată în considerare memoria locală a scrisului istoriei,
memorie care va determina în bună măsură receptarea atît a acestei cărţi cît şi
a celoralte lucrări pe acelasi subiect. Pe de altă parte, nefiind vorba doar de
o apariţie singulară, aprecierea acestei lucrări impune şi o localizare a ei în
contextul lucrărilor de referinţă ale acestui subiect.
Apariţia în limba
română a lucrării lui Michael Pollak se remarcă, în principal, prin modul de
abordare a subiectului. Intenţia declarată a autorului în prezentarea sa este
de a propune o istorie socială a vieţii artistice vieneze de la sfîrşitul
secolului al XIX-lea, în mod particular al grupului Jung-Wien ce a
dominat scena literară a acelei perioade. Întreprinderea acestei analize
culturale este relativ inedită pentru publicul cititor de limba română cel
puţin din două motive. Un prim motiv este prezenţa excesivă a traducerilor
lucrărilor istoricilor din jurul şcolii de la Annalés în detrimentul celorlalte
orientări ale scrisului istoric francez şi nu numai. Această lucrare este
departe de a putea fi încadrată în ceea ce este îndeosebi cunoscut drept l’histoire
de la mentalité, un gen de istorie cu care se poate presupune, mai mult sau
mai puţin îndreptăţit, că cititorii români sînt familiarizaţi. Din acest punct
de vedere, lucrări ca aceasta de faţă sau ca cea a lui Jacques Le Rieder pot
surprinde, dacă nu chiar şi influenţa cititorul neavizat.
Un al doilea motiv
este legat de orientarea istoriografiei româneşti către o istorie eminamente
politică, o istorie a formării statului naţional unitar român. Această
orientare subordonează cel mai adesea dimensiunile culturală şi socială
idealului politic naţional simplificînd realităţi care nu se înscriu nemijlocit
în logica acestui ideal. Aceasta poate fi şi motivul pentru care istoriografia
şcolii de la Annalés a apărut drept un debuşeu convenabil în anii ’70, în
măsura în care spaţiul predilect de interes al acesteia era Evul Mediu, lăsînd
epoca modernă în afara cercetărilor sale. În aceste condiţii lucrarea lui
Michael Pollak este deosebită. Pe de o parte, ea dovedeşte că istoriografia
franceză cunoaşte şi alte forme de manifestare, depăşind astfel monopolul
şcolii de la Annalés asupra traducerilor istoriografice româneşti. Acest fapt
este cu atît mai important cu cît apariţia şi a altor lucrări despre acest
subiect, deja menţionate, conferă acestei întreprinderi consistenţa necesară.
Pe de altă parte, acest studiu cultural asupra Vienei în jurul anului 1900 va
ajuta la demantelarea demonizării excesive a Imperiului Austro-Ungar,
demonizare fundamentată mai mult pe o ideologie naţionalistă decît pe o
cercetare onestă. Realitatea vechiului imperiu se dovedeşte, cu fiecare
lucrare, tot mai fascinantă, cu noi dimensiuni care merită cunoscute şi
studiate. A o concedia sumar drept o realitate anacronică condamnată de
emergenţa naturală şi legică a statelor naţiune nu este numai contraproductiv,
ci şi lipsit de onestitate profesională.
Fin-de-Siècle Viena
îşi datorează importanţa sa ca temă a studiilor culturale succesului lucrărilor
lui Carl Schorske. El a fost primul care a identificat miza subiectului în
discuţia asupra modernităţii central-europene. Noile teme ale subiectului au
fost cele impuse de el. Criza liberalismului, conflictul dintre generaţii,
emergenţa noului radicalism politic sub forma unor mişcări de masă cît şi relaţia particulară dintre psyche şi politică sînt dintre cele mai
importante astfel de teme. Varietatea surselor folosite de Schorske a impus
studiului modernităţii vieneze de la sfîrşitul secolului trecut un mod distinct
de analiză istorică. El a folosit surse din psihologie, politică, filosofie,
artă sau din urbanistică şi sociologie creînd la momentul oportun, s-ar putea
zice, un anume look cultural acestui subiect, care nu a întîrziat să
fascineze.
Posteritatea lui
Schorske a fost deosebit de bogată. Două direcţii de dezvoltare a acestui
subiect sînt dominante. Prima s-a datorat criticii pe care Steven Beller a
făcut-o cărţii lui Schorske. Ceea ce aduce nou Beller în cartea sa (Vienna
and the Jews. 1867-1938 A cultural History, Cambridge, Cambridge University
Preş, 1989) este ideea că evreii asimilaţi spaţiului vienez de cultură germană
au influenţat semnificativ la rîndul lor această cultură, sau într-o formă mai
radicală, din asimilaţi au devenit asimilatori. În acest context, apariţia
antisemitismului vienez a devenit problematică necesitînd cel puţin o nouă
abordare. Ieşirea din această situaţie a apărut odată cu monumentala lucrare de
doctorat a lui Jacques Le Rieder, Modernitatea vieneză şi crizele
identităţii. Ea conciliază cele două abordări anterioare recentrînd
discuţia asupra crizei vieneze care este simultan o criză a modernităţii
(Schorske) cît şi o criză a identităţii evreieşti (Beller). Astfel acest
concept al „crizei de identitate”, folosit de altfel atît de Schorske cît şi de
Beller, devenind central în vocabularul subiectului de faţă, a reuşit să
reconcilieze diferenţele de interpretare anterior apărute.
Dacă prima direcţie de
dezvoltare a acestui subiect s-a datorat unei critici a lui Schorske, cea de a
doua, dimpotrivă, s-a datorat continuării studiilor vieneze de către un
discipol şi student al lui. Este vorba de William J. McGrath. Lucrarea sa, Dionysian
Art and Populist Politics in Austria (New Haven: Yale University Preş,
1974), oferă un studiu deosebit de solid al vieţii intelectuale vieneze, studiu
centrat asupra unui grup de intelectuali ce au jucat un rol cultural, social şi
politic aparte în Viena sfîrşitului de secol. McGrath a urmărit pe parcursul
lucrării sale să pună în evidenţă sursele culturale şi sociale comune dintre
radicalismul studenţesc al anilor ’60-’70 şi epoca de creativitate matură a
aceleiaşi generaţii. Este povestea unor tineri fascinaţi de cultura germană, de
operele lui Wagner şi Nietzsche, care au căutat să instrumenteze, indiferent de
sursele lor sociale ori de originea etnică, o estetică wagneriană, fie în
muzică (Mahler), fie în politică (Pernerstorfer, Adler), fie în literatură şi
poezie (Lipiner), pentru a nu menţiona decît pe cîţiva dintre ei. Povestea, lor
începută pe culmile entuziasmului datorat fascinaţiei faţă de regenerarea
identităţii naţionale, posibilitate oferită de mişcările pangermaniste,
sfîrşeşte pe culmile disperării în faţa iminentei catastrofe pe care o
presimţeau. Această lucrare a adus la vremea respectivă două importante teme în
discuţie. Prima este relaţia dintre intelectuali şi antisemitism, iar cea de a
doua este dezamăgirea acestor intelectuali faţă de apariţia şi evoluţia
mişcărilor de masă, mişcări seduse mai mult sau mai puţin de antisemitism.
În această ordine de
idei, lucrarea lui Michael Pollak poate fi localizată între cea a lui McGrath
şi cea a lui Le Rieder în măsura în care se poate identifica aceeaşi miză
pentru toate trei: dezamăgirea de o identitate conştient asumată. O altă
legătură ce conferă lucrării lui Pollak o poziţie de mijloc între cele ale lui
McGrath şi Le Rieder este tematica sa. Pe de o parte, autorul porneşte de la o
istorie socială a vieţii intelectuale ceea ce îl apropie de unul din elementele
principale ale analizei lui McGrath. Practic avem tot o lucrare concentrată pe
evoluţia unui grup de intelectuali vienezi, şi anume Jung-Wien. Pe de
altă parte, autorul, scriind despre paralelismul dintre identitatea estetică şi
cea sexuală, prefigurează într-o anumită măsură viziunea oferită de Le Rieder
pentru care criza intelectualităţii vieneze este tricompartimentată: o criză a
modernităţii, o criză a identităţii masculine şi o criză a identităţii
evreieşti.
Fără a atinge
impresionantul volum de studiu al lui Le Rieder ori a lui McGrath, lucrarea lui
Pollak este o verigă necesară în economia subiectului. Ea porneşte de la
premisa că există o legătură între identitatea artistică şi identitatea
naţională care datorită unei dialectici interne face ca „arta ‘cosmopolită’
austriacă să se nască chiar în momentul în care Austria multinaţională se
pregăteste să dispară din punct de vedere politic” (p. 106). Corpul central al
acestei lucrări reprezintă încercarea autorului de a ilustra şi susţine această
premisă prin identificarea unor teme şi obiecte de interes ale scriitorilor ce
formau grupul Jung-Wien. Astfel, mai mult sau mai puţin justificat,
dinamica internă a respectivului grup dobîndeşte o semnificaţie mult mai mare,
o semnificaţie care să poată descrie întrucîtva sentimentul de identitate
rănită al acelei generaţii de sfîrşit de imperiu. În mod fatal, ceea ce pare a
uni personajele acestei cărţi, şi anume identitatea lor estetică, reprezintă şi
o miză conflictuală cum însuşi autorul o recunoaşte (p. 106). „Fiecare dintre
ei [scriitorii] este tributar jocului complet al competiţiei dintre scriitori,
unde fiecare nu este înţeles decît prin propria lor opoziţie faţă de toţi
ceilalţi” (p. 10).
O ultimă observaţie
este necesară. Primele trei capitole, aproape jumătate din această lucrare,
descriu contextul formativ al generaţiei Jung-Wien. În încercarea de a
identifica o memorie culturală comună a acestei generatii, Pollak propune
cititorilor o adevărată la vieé quotidienne a Vienei în secolul al
XIX-lea. Întreprinderea acestui excurs şi mai ales dimensiunile lui amintesc de
lucrări similare produse de istoriografia franceză şi, nu în ultimul rînd, de
lucrarea lui Eugen Weber, France, Fin-de-Siècle (Cambridge: Maş.,
Belknap Pres, 1986), poate cea mai apropiată ca subiect de această parte a
lucrării de faţă.
Apariţia cărţii lui
Michael Pollak cît şi apariţia celorlalte cărţi despre Viena 1900
remediază o absenţă editorială care afecta atît publicul larg cît şi mediul
academic de o procupare deja recunoscută în studiile culturale. Discuţia asupra
modernităţii vieneze poate oferi un extraordinar model de interdisciplinaritate
care este benefic în măsura în care ajută la redefinirea disciplinei istoriei
ca atare. Este vorba de o redefinire care, în cazul românesc, întîrzie inadmisibil
de mult. Aceste lucrări, atît cît vor fi asimilate, pot fi un binevenit prilej
pentru aceasta. Timpul va da măsura importanţei acestor evenimente editoriale.
Sperăm ca cititorii români să beneficieze şi de alte lucrări importante ale
acestui subiect. q
Răzvan Pârâianu