Secta euro-românilor
Al
treilea discurs. Cultură,
ideologie
şi politică în
România.
Adrian Marino în dialog cu
Sorin
Antohi
Iaşi, Editura
Polirom, 2001
Românii, se ştie, au două vechi
(putem pentru ca să zicem chiar veşnice)
şi grave probleme. Pe lîngă cele, multe,
trecătoare — sau netrecătoare, dar con-
siderate de zi cu zi. Una de identitate şi
cealaltă de plasament. Una nu e mai
veche şi mai gravă decît cealaltă. Ele sînt
atît de interdependente încît par una
singură. În orice caz, rezolvarea uneia ar uşura rezolvarea
celeilalte. Numai că niciuna dintre ele n-o lasă pe cealaltă să se
clarifice. Problemele — acestea două — emulează între ele pentru a se menţine
în
ambiguitate.
Iar ambiguitatea creşte spornic, în pas cu bibliografia. Pe măsură ce aceasta
se
umflă, rezultă tot mai limpede că cele două cauze stau într-un şah etern. Cine e
românii şi unde se plasează ei? Latini (neo) e un prim (şi în sens
cronologic) răspuns,
cu
drept de participare la „marea familie latină” şi, prin urmare, la Europa, în
conceptul
occidental.
Răsăriteni (un neam spiritual), e al doilea răspuns, care numai de nevoie
admite gena latină. Ca atare, locul nostru e în „familia răsăriteană”, printre
fraţii de
aceeaşi
credinţă. Un patetic al acestei rezolvări, Nichifor Crainic, a şi tranşat
„orientarea”
pe care ar putea-o lua România: cum „orientare” are în rădăcină „Ori-
ent”,
devine că e imposibil să ne „orientăm” altminteri. Metafizica limbajului ne
dictează soarta. Chiar înainte
de a ne-o dicta alte „metafizici”. Dar ce facem cu sîngele nostru
latin, oricît de subţiat şi de compromis cu
alte rase? Ce facem cu neolatina pe care, de
bine, de rău, o vorbim — care şi ea ne cheamă spre vest? Soluţia a
reieşit admirabil:
românii sînt o punte. Nici Occident, nici
Orient sau şi una şi alta, la echitate. Românul
reprezintă o sinteză, şi diacronic,
pornind de la baza tracă, şi sincronic: aici cele două
lumi se încrucişează pînă la contopire. Or, dacă nu sîntem nici de-ai
Europei, de-ai
Occidentului, nici de-ai Orientului, vine
că noi sîntem numai (ca) noi, un fel de a treia
esenţă. Ca orice esenţă —
inconfundabilă, ireductibilă, nedizolvabilă. Fiecare din cele
trei variante (identitare şi de plasament) are, fireşte, flora ei de
nuanţe. Fiecare îşi are
mitologia ei, crescută mai din rărunchi (cea autarhică, coborîtoare la
determinaţiile
„ontice”, la stigmatele metafizice) sau mai cultural (cea pro-occidentală, şi
ea însă
retorică şi sentimentală cît cuprinde). Fiecare mitologie a produs, cu vremea,
căzînd
din exaltare, o ideologie (sau, invers,
ideologia s-a încălzit în mistică): pro-europeană
sau pro-română (nu în sens patriotic,
ci în sens „spiritual”). „Ca românu nu-i nici unu”
(dacă pot invoca aici versul
preferat al lui Alexandru Muşina, un folclorist) a triumfat,
fireşte, pentru că oferta şi potenţialul de cult şi de autoflatare sînt
mult mai mari. şi
pentru că unii doctrinari ai occidentalismului ne-au făcut, la analiză, simplă
colonie
franţuzească. Cazul patent, dar nu
singular, e cel al lui Pompiliu Eliade. Românul, far
al Răsăritului, în poziţie de colonizat şi imitator?! Asemenea afront nu e,
desigur, de
primit.
Mai bine să ne mai slăbească cu Europa dumnealor.
Dar iată că unii nu ne slăbesc. Doi dintre cei care o ţin
morţiş cu Europa s-au
adunat, mai an, la
taclale şi au luat problema metodic (cît de metodic permite un
discurs slobod cum e dialogul). Cei doi nu
sînt nişte oarecari. Sînt chiar Adrian Marino
şi Sorin Antohi. Nu doi intelectuali sau cărturari români, ci doi
intelectuali (sau/şi
cărturari) europeni, ale căror cărţi şi
studii sînt în circulaţia mai multor limbi. Ce-au
vorbit ei la lungi cafele (discuţia
se poartă, totuşi, între doi moldoveni şi mai la Orient,
oricît ar fi Clujul de occidental),
adunat cu ce-au mai scris pe unele aspecte conexe, a
ieşit la Editura Polirom sub titlul Al treilea discurs.* Titlul cărţii a
fost lansat mult
înaintea acesteia şi el vine dintr-un comentariu al lui Sorin Antohi la volumul
Pentru
Europa, publicat de Adrian Marino, tot la Polirom, în 1995.
„Al treilea discurs”,
personalizat de Adrian Marino, apare în disputa de plasament (cu fond, desigur,
identitar) şi el refuză atît „negarea autohtonistă a Occidentului”, cît şi
„asumarea
imitativă a normelor” aceluiaşi Occident.
Amîndouă refuzurile constituie premisa celei
de-a treia căi („soluţia cea mai grea”, ne previne Sorin Antohi), aceea de „a
fi simultan
european (universal) şi român (idiomatic)”. Conceptul (sau soluţia) se
limpezeşte,
chiar cu tranşanţă, atît în cursul
dialogului, cît şi în anexa de articole cu care acesta e
întregit. A treia cale e, mai întîi, una negativă (de două ori negativă,
ceea ce duce la
eminenta ei pozitivitate): „nici
autohtonişti, naţionalişti, troglodiţi, etnicişti şi aşa mai
departe, nici imitatori, discipoli
eterni ai oricărui profesoraş francez venit aici în ser-
vice civil.” În locul profesoraşului francez merge azi şi profesoraşul
american, deşi un oarecare
resentiment al lui Marino (explicat în carte) faţă de gali ajunge să-i
privilegieze
pe aceştia,
printr-un afect întors, ca simbol occidental (în ciuda paginilor drastice
despre decăderea Franţei). Al treilea
discurs nu va fi, aşadar, nici cel al „clonei” (Sorin
Antohi) sau „colonizatului” (Marino), nici cel al românului „metafizic”,
beatificat în
propria închidere şi decantîndu-şi la
nesfîrşit autarhia. Al treilea discurs e, de fapt, un
dialog, un parteneriat: „cu o conştiinţă voluntară de egalitate, de
concurenţă şi de
competiţie”, precizează Adrian Marino. Deschidere, spirit critic, valori asimilate
şi
compatibilizate, emulaţie, creaţie.
Contactul trebuie să fie fertil, din el „trebuie să
rezulte o scînteie originală”. Asimilarea şi sintonizarea trebuie să
producă diferenţă.
„Formulă de sinteză între «autohtonişti» şi «occidentalizanţi»”, al treilea
discurs se
produce doar în şi cu anumite condiţii,
sistematizate de Adrian Marino în Precizări la
«al treilea discurs». Opt condiţii pune Adrian Marino la baza acestui
discurs (a acestui
proiect, mai bine zis), ai cărui eroi „riscă să fie mereu «sfîşiaţi»
între cei doi poli”.
Iată-le: 1. — „cea mai largă deschidere internaţională activă posibilă”; 2. —
„sensul
acestei deschideri (...) este de ordin stimulativ, nu imitativ”; deschiderea
trebuie
interpretată „în sensul emulaţiei, inspiraţiei, dezvoltării propriilor
potenţialităţi
creatoare”; 3. — „depăşirea oricărui complex
de inferioritate sau superioritate”; 4. —
„respingerea hotărîtă a oricărei culturi de pură sincronizare,
compilaţie şi imitaţie
mecanică”; 5. — „recuperarea selectivă şi critică a tuturor precursorilor”, fie
ei
„europenizanţi”,
fie „autohtonişti”; 6. — al treilea discurs „are în centrul său ideea de
creaţie originală”;
7. — aşa se ajunge la formula salvatoare a „românismului prin
europenizare” sau a „europenizării prin românism” (deşi Adrian Marino dă aceste
formule ca perfect sinonime, lucrurile par
a desemna cu totul altceva; a doua formulă
e atît de bravă încît poate face din
Europa un pămînt de misiune pentru românism); şi,
în fine, 8. — „noţiunile de
«european» şi «român» tind să se întrepătrundă şi să fuzioneze
într-un principiu şi o concluzie fundamentală: superioritatea valorilor
creatoare
individuale asupra celor colective de orice
categorie” (aceasta însă numai „pe cea mai
înaltă treaptă de generalizare”). Nu toate opt sînt, după cum se vede,
„condiţii”; unele
sînt consecinţe, ţinte, iar unele
„condiţii” sînt tautologice ori măcar redundante (dar
nu şi la nivelul nuanţei).
Exasperarea lui Adrian Marino faţă de cultura improvizaţiei
şi a imitaţiei, mereu alertată, se
transformă într-un program de salvare care are ca miez
şansa de creativitate,
„personalitatea” culturii române: „Unde scrie că românul este la
infinit damnat să nu fie creator, să
nu fie original, să nu aibă şi unele iniţiative proprii,
să nu aibă persoanlitatea lui? Unde
scrie că noi trebuie să fim neapărat doar semioticieni,
structuralişti, barthieni,
postmodernişti, deconstructivişti? (...) Să arătăm şi partea bună
a lucrurilor: România este o ţară deschisă, dispusă să se sincronizeze
mereu. Dar nu
ne putem limita numai la sincronizări
mecanice. Trebuie să venim şi cu o diferenţiere
a noastră.” Problema identităţii devine o problemă de creativitate şi,
implicit, una de
demnitate. Identitatea e o demnitate
ori măcar e transferată pe o platformă de demnitate.
Pe scurt, ne integrăm în Europa cu o identitate demnă. Sau, şi mai pe scurt, ne
integrăm, nu
ne asimilăm. Sîntem partenerii (critici) şi beneficiarii (demni) ai unuia şi
aceluiaşi
sistem de valori. Între aceste valori, şi diferenţa noastră, şi identitatea
noastră (chiar
dacă la ele mai e de
lucrat).
Frumoasă
idee. şi tentantă, de nu de-a binelea seducătoare. E greu de spus dacă
e frumoasă pentru că e tentantă sau e
tentantă pentru că e frumoasă. şi, la prima vedere,
nu s-ar zice că-i o idee chiar exotică,
rară. Poate că frumuseţea ei adîncă îi stă chiar în
banalitate. Sau în aplombul de a
propune atît de brav ceva atît de admis de toată lumea
(cu masive excepţii, fireşte, fie organizate în partide, fie făcute din
suflet). De unde
atunci sentimentul de sectă care îi angoasează pe cei doi interlocutori (între
care
identitatea de viziune şi păreri e deplină,
dîndu-i lui Adrian Marino sentimentul că stă
de vorbă cu un alter ego)? De unde sentimentul că fac un
apostolat şi că le prisosesc
degetele unei singure mîini cînd încep să-şi numere adepţii? Adrian Marino
strigă de
cîteva ori catalogul acestora şi de fiecare
dată ies îngrijorător de puţini: cîţiva politologi,
cîţiva scriitori, vreo doi-trei
istorici. Chiar trist de puţini, deşi, ce-i drept, unul şi unul.
Nu-i de mirare că singurătatea de idei încearcă să se vindece prin
apelul la comilitoni
şi că se fac liste de susţinători. „Unde
mai vedeţi — întreabă la un moment dat Sorin
Antohi — în România grupuri sau locuri afine (…)?” Acestea nu sînt multe
nici la
noua strigare, dar unele semne trebuie înţelese ca optimiste. Dacă pînă şi la
Buzău,
într-o revistă pasageră, s-a manifestat „interes pentru Europa”, lucrurile nu
pot sta
catastrofic.
Ideile iradiază, ele bat, ca şi spiritul sfînt, unde nu te aştepţi. Le vezi
răsărind
ba la Craiova, ba la
Suceava. Ba chiar şi la Bucureşti, unde există cîteva „spirite
liberale”. Solitudinea nu e însă doar un sentiment printre contemporani. Ea
vine mai
de departe, dintr-o solitudine istorică,
dintr-o (aparentă, se va dovedi la urmă) absenţă
a precursorilor. „Noi trebuie să
umblăm cu foarte mare atenţie prin bibliografie, pentru
a ne găsi precursorii”, zice Adrian Marino. Dar atenţia e răsplătită,
precursorii se
adună chiar mulţi. şi s-ar fi putut strînge
şi mai mulţi, de vreme ce ideea i-a chinuit pe
români dintru început, de pe cînd Miron Costin se străduia să-i salte pe
moldoveni (el
avînd o mai slabă conştiinţă
unitar-statală) printre „naţiile polite ale Evropei”. De
altminteri şi convingerea lui Marino e că aceştia „există din plin”. Cu ei, de
fapt, face
Adrian Marino marea alianţă: cu iluminiştii, cu paşoptiştii, al căror
spirit constructiv
îl repropune României într-un manifest celebru: Pentru neopaşoptism. Dar
nici
solicitudinea sfinţilor părinţi ai ideologiei pro-europene la români nu vindecă
sentimentul de singurătate absolută, care debordează în plin avînt. De cîte ori
se uită
la cultura română, Adrian Marino îşi
realizează singurătatea: „Cultura română prezintă
încă mari deficienţe, mari carenţe,
mari discontinuităţi, mari discrepanţe, pe care un
om singur, oricît ar fi el de paşoptisto-iorghist, nu le poate elimina”. Sau,
în altă parte,
din aceleaşi pricini de „cultură de poeţi şi foiletonişti”: „cultura
română actuală mie
nu îmi dă satisfacţie. Nu mă regăsesc în ea.
Mă simt singur.” Sau aproape, pentru că,
totuşi, există, „din fericire”, Sorin Antohi şi „alte cîteva persoane”
care „promit să
lucreze în acest sens”.
Dar
de regulă cultura română îl dezolează drastic pe Adrian Marino. De ea îl
desparte o diferenţă de concept şi de proiect; în vreme ce cultura română e
dominată
de publicistică sau e o cultură a metaforei, poetică, Adrian Marino a profesat
„ideea
de construcţie”. şi în acest domeniu Adrian Marino împărtăşeşte cu fondatorii
acel
iniţial sentiment al vidului, al „golului
istoric”: „Mi-am dat seama că în cultura română
este nevoie de a umple un gol şi am devenit «enciclopedist» oarecum prin
forţa
lucrurilor.” (Există, de altfel, mai multe asemenea „continuităţi” de sentiment
cu
întemeietorii. Nu numai în privinţa
culturii, dar şi în privinţa statului ca atare. Marino
se lamentează aproape în termenii lui Ureche, vorbind şi el despre o „ţară
neaşezată”:
„Noi nu avem încă o ţară construită.
Sîntem încă o ţară improvizată, o ţară încropită.”
Toate aceste angoase se împărtăşesc dintr-un sentiment de fondator şi
întreţin acest
sentiment. Căci dacă e să-i găsim un loc
potrivit lui Marino în cultura română, atunci
acel loc e chiar printre fondatori,
cu toată aparenţa de anacronism a misiunii). De bună
voie sau silit de împrejurări, cum
crede el însuşi, Marino a continuat proiectul cărţilor
de întemeiere, de fundare şi atestare. El lucrează cu entuziasmul şi
benedictismul
Corifeilor ardeleni, fiind continuatorul lor peste vremi, reluînd un proiect de
cultură
mereu amînat sau abandonat. Tristeţea lui e
de a vedea cum cultura română stăruie să
fie „o cultură de poeţi şi publicişti”, speriată de anvergură, de idee
şi de soliditate şi
cultivînd nonşalant „lacune esenţiale”. Cultura română văzută de Marino seamănă
teribil
cu poezia argheziană văzută de Ion Barbu: şi ea pare „castrată” şi fără
„atributul
ideii”, epuizîndu-se
„în spume”. Nu e nimic nou, în acest dialog, în repertoriul
resentimentelor literare ale lui Marino. Mai
ales împotriva poeziei, pe care ar relega-o
bucuros din cetatea culturii. (Toate aceste resentimente îşi au partea lor
simpatică, mai
ales că Adrian Marino recunoaşte că
nu-l interesează poezia iar romane n-a mai citit de
30 de ani. Totuşi, el continuă să le apostrofeze, chiar dacă în lipsa lor n-ar
fi putut scrie
nici una din marile sale cărţi.
Fireşte că lucrurile se agravează de la sine, prin inflaţia
poetică românească, prin condiţia
endemic-lirică a literaturii noastre. Dar dacă tot ţi-e
indiferentă o femeie de ce trebuie să-i spui mereu cum să se-mbrace, cum să se
poarte,
cînd să iasă în lume şi, mai ales,
cînd să se retragă?!). şi căreia nici nu-i dă drept de
reuşită în reprezentarea noastră în
Occident, unde şanse mai mari ar avea „doar eseul,
studiul tehnic, studiul ideologic,
studiul istoric şi romanul”. Dar va fi avînd şi literatura
şansa ei, chiar dacă mai greu
realizabilă. Cîteva recente succese literare occidentale nu
sînt chiar de dispreţuit. Ferestrele zidite ale lui Alexandru Vona au
stîrnit interes în
cîteva limbi iar premiul luat n-o fi
fost pe degeaba. Cu siguranţă Mircea Cărtărescu, aflat
în plin proces de seducţie
occidentală, nu va figura în atîtea bibliografii în cîte figurează
La Science de la Littérature a lui Mihail Dragomirescu, dar s-ar putea să fie
mai citit.
Alţi cîţiva poeţi tineri dau şi ei
semne de optimism în privinţa şansei poeziei de a-i
persuada pe occidentali: Mariana
Marin, Ion Mureşan, ba chiar şi mai tineri, ca Rodica
Draghincescu. Tinerii noştri scriitori abia se integrează în acest sistem de
schimburi şi,
fără îndoială, le-ar prinde mai bine o încurajare competentă, venită de la
însuşi Adrian Marino,
decît o zeflemisire scurtă. Construcţia culturală n-are de ce fi stînjenită de
un
fenomen
literar, oricîtă patologie a emfazei ar prezenta acesta.
Drama celui de-al „treilea discurs” nu e (aş zice chiar
că în nici un caz) faptul că
el
e promovat de o sectă (ale cărei eroizări în solitudine şi apostolat sînt
admirabile,
dar
numai ca proiecţie de sine). Ideile străbat cultura română de la un cap la
altul iar
astăzi pe seama lor există mai degrabă un consens, decît o respingere. Drama
acestui
discurs e că a devenit o retorică. Poate chiar o retorică de stat. De fapt,
deşi nu rezultă
prea limpede din nici un paragraf al dialogului, „al treilea discurs” ar trebui
să fie un
discurs
„al faptei”. Nimeni nu-i va combate pe Marino şi Antohi (cel puţin nu în ideile
mari).
Dar s-ar putea ca ei să vorbească într-adevăr în pustiu, dacă ideile nu vor
ajunge
în
fapte. România, din păcate, e o ţară vorbăreaţă, dar puţin făptuitoare. Iar pe
Marino
şi
Antohi îi izolează de ceilalţi nu ideile, ci simplul fapt că ei le-au şi
aplicat într-o
operă
— impresionantă, monumentală, una, temeinică deja, cealaltă. „Al treilea
discurs”
suferă
şi el (cel puţin deocamdată) de drama logosului ineficient, de drama logosului
căzut
în gratuitate. Nu audienţa îl face ineficient, ci ceva mult mai serios şi mai
adînc:
vocaţia românului de a trăi paralel discursul şi fapta. Pe vremea lui Eugen
Lovinescu,
paradoxul
era că, în vreme ce „societatea mergea în sensul formaţiei democraţiei
burgheze,
toate sistemele ideologice lucrau la stăvilirea acestui mers revoluţionar.” Pe
vremea
lui Adrian Marino, paradoxul societăţii româneşti e şi mai trist: ideologiile
pro-europene
au devenit populare, dar societatea nu se mişcă (decît cu forţa, dar nu a
ideilor, a
convingerii, ci a presiunilor europene).
Alexandru Cistelecan
|