Legea statutului maghiarilor: contextul
Legea statutului
maghiarilor: contextul
politic, cultural şi sociologic
George Schöpflin
Universalism şi particularism
Lumea
în care trăim poate fi interpretată într-o mulţime de feluri, fără ca
vreunul din ele să fie privilegiat. Totuşi, toate metodele de interpretare îşi
au
propriul bagaj intelectual, poate şi ideologic, fiind vital de aceea ca, în măsura
în care se poate, să ne detaşăm de subiectul dezbătut. O abordare metodologică
crucială în acest
context este cea a înţelegerii proceselor sociale ca rezultat al
tensiunilor dintre două polarităţi opuse, care există într-o potenţare reciprocă,
fiecare asigurîndu-i celeilalte continuitatea existenţei. Războiul rece a fost
un
astfel de proces. Occidentul, ca susţinător al democraţiei liberale, a putut să-şi
legitimeze mult mai uşor poziţia cîtă vreme putea pune în contrast democraţia
cu
practicile nedemocratice ale marxism-leninismului.
Pentru perioada de după războiul rece, o astfel de
polaritate centrală o constituie
problema
rolului identităţii în politică. Trebuie ataşată culturii şi purtătorilor de
cultură
putere politică şi,
dacă da, cîtă? În esenţă, polaritatea se organizează între cei ce
revendică maximum de importanţă pentru universalism (negînd cultura) şi cei
care
susţin că particularismul deţine un rol
egal sau chiar mai mare decît afirmaţiile
universale. Această polaritate universalism/particularism nu este nouă.
Ea are
antecedente în pretenţiile universaliste ale romano-catolicismului medieval şi,
ceea
ce este mai important pentru zilele noastre,
în moştenirea raţionalismului iluminist,
care descalifică practicile locale ca fiind obscurantiste.1
Particularismul
care şi-a atras neîndoios cea mai multă atenţie şi dezaprobare
este etnicitatea şi dimensiunea etnică a naţiunii. Majoritatea universaliştilor
acceptă, poate fără tragere de inimă, realitatea naţiunilor şi naţionalităţii,
însă
insistă că în cadrul democraţiei cele mai multe naţiuni sunt similare şi că
statul
— de preferat statul civic, iar nu statul naţiune — nu ar trebui să aibă decît
o
legătură minimă cu etnicitatea sau chiar deloc. Orice încercare de a aduce argumente în
favoarea etnicităţii, susţin ei, subminează normele civice şi este
incompatibilă cu cetăţenia şi societatea civilă.
Pe
de altă parte, în termeni reali — „real” însemnînd în cazul de faţă categoriile
sociologice care recunosc că anumite
procese sunt imune la deconstrucţie sau, atunci
cînd sunt deconstruite, continuă să fie reproduse — etnicitatea are un
rol mai subtil şi
mai complex în cadrul democraţiei. Cele mai adînci straturi de la temelia
consimţămîntului de a fi guvernat sunt codificate cultural, iar această
codificare se
articulează sub forma normelor etnice.2
În acest sens, cetăţenia franceză are o coloratură
franceză, normele olandeze infuzează cetăţenia olandeză şi aşa mai
departe. Dacă
nimic altceva, limba va fi aceea care va purta întotdeauna anumite mesaje şi
amintiri
care îi includ pe unii şi îi exclud pe alţii;3
nu există nici o limbă neutră şi nici un stat nu
poate fi guvernat fără o limbă,
fiecare stat avînd de aceea un anumit set de norme non-civice tacite, determinate de limbă. Complexul mitico-simbolic folosit
de fiecare
comunitate pentru a se susţine deţine un rol similar. Pe scurt, etnicitatea
continuă
astfel să existe şi, în mod logic, întrebarea ar fi de ce, iar pe de altă
parte, cum este
posibilă combinarea cetăţeniei cu etnicitatea? Răspunsul la prima întrebare
este că
etnicitatea joacă un rol-cheie în susţinerea
coerenţei, în asigurarea consimţămîntului
şi a comunicării, în vreme ce, în ce priveşte cetăţenia, nu etnicitatea este
problema, cilipsa sau precaritatea normelor civice, procedurale şi
instituţionale, mai cu seamă a
unei
sfere publice impersonale, care creează condiţiile pentru etnicizarea statului.
Perioada
imediat următoare anului 1945 a fost foarte nefavorabilă
particularismului considerîndu-se că acesta era asociat cu naţionalismul,
nazismul
şi războiul, acestea trei din urmă interconectate într-un lanţ logic al
cauzalităţii.
De aceea, anumite proiecte au fost declarate universale — democraţia, unitatea
Europei, creşterea economică, statul solidarităţii sociale statul providenţial,
statul
bunăstării sociale, anticolonialismul. În realitate, toate acestea erau
particularisme
ce reflectau normele culturale dominante ale iluminismului englez şi francez,
dar
şi necesităţile politice contingente ale timpului. Uniunea Europeană mai cu
seamă
a fost întemeiată pe modelele bine definite ale gîndirii şi categoriilor
franceze.
De
fapt, acest universalism era cultura modernizatorilor de succes din Europa,
iar reuşita lui după devastările făcute de război i-a garantat continuitatea
hegemoniei. În acelaşi timp, războiul rece dintre Vest şi Est, mai bine zis
dintre
„Vest” şi „Est”, a interiorizat conflictul narativ a două discursuri moderniste
ca
normă universală; aceasta a avut drept rezultat camuflarea altora sau
discreditarea
lor ca marginale şi trecătoare. Aceasta a fost şi soarta renaşterii etnice din
anii
’60, tendinţa a fost aceea de a o anula etichetînd-o drept o mişcare de protest
ce
putea fi soluţionată prin concesii economice.4 În ansamblu,
particularismele au
fost declarate drept inamicii progresului, paseiste sau reacţionare. Vreme de
patru
decenii acest universalism a avut statut hegemonic. Din această perspectivă,
ideile
herderiene, potrivit cărora toate comunităţile sînt creatoare de valori, au
fost marginalizate şi,
chiar şi după renaşterea etnică din anii ‘60, ethosul dominant era
de nezdruncinat. Aceasta era autointitulata cultură universală pe a cărei cale
a
apucat Occidentul în anii de după războiul rece.
La
un nivel mai profund, ordinea politică europeană şi modernitatea au
necesitat dintotdeauna un mare grad de coeziune culturală, succesul statului
modern fiind întemeiat pe ea, pe continua creere de consimţămînt care era
codificat
cultural. Această codificare culturală poate fi descrisă ca etnicitate. Este
cît se
poate de limpede din dovezile compilate de Bauman5 că una din
consecinţele
nedorite ale condensării puterii culturale de către stat a fost aceea a condensării
puterii etnice. Această putere etnică condensată a devenit temelia identităţilor
etnice, moment din care statul a dezvoltat un interes în sprijinirea lor într-o
relaţie
de reciprocitate.
Astfel,
analizată la un nivel mai profund, ordinea statală a Europei moderne
se dovedeşte a fi civică şi etnică în acelaşi timp. Normele etnice ale democraţiei
şi cetăţeniei capătă o coloratură etnică şi se bazează într-o oarecare măsură
pe
coeziunea asigurată de etnicitate. În realitate, în absenţa consensului generat
de
normele etnice, este dificil de închipuit acceptarea activităţilor invazive ale
statului
modern, a constantei legiferări şi reodonări operate de acesta în străduinţa sa
permanentă de a îi face pe oameni „lizibili”6. Pe de altă parte,
aceste elemente
etnice sunt
camuflate şi socotite inutile şi irelevante tocmai din cauza pretenţiei la
universalism făcute
necesară de războiul rece şi antecedentele sale. Democraţia
era înţeleasă ca fiind în dependenţă de universalism şi, odată făcută această
presupunere, era logic să se declare un război intelectual împotriva particularismului. Această hegemonie antiparticularistă a fost impusă cu mai mult sau
mai puţin succes asupra diferitelor societăţi din Europa occidentală. Trebuie
remarcat că acest proces nu a exclus tensiunea dintre diferitele combinaţii
etnico-civice, cea mai mare manifestîndu-se între lumea franceză şi cea anglo-saxonă.
În
acest sens, se pot identifica cel puţin înţelesurile codificate diferit din
punct de
vedere cultural ale „intereselor”, lucru pe care de Gaulle l-a recunoscut.
În
ansamblu, reuşita modernizării occidentale a asigurat acest model de
gîndire, a stabilit un mod de gîndire particular — un stil de gîndire — ca
fiind
universal.7 Marxism-leninismul, care ar trebui văzut ca un produs
diform al gîndirii
iluministe, a căutat să impună o variantă
de universalism, cu stilul de gîndire aferent,
încă şi mai strictă. În vreme ce în Europa Occidentală legătura dintre
universalism
şi particularism a fost gonită în subterane, în lumea comunistă ea a fost
oficial
declarată ilegală (internaţionalismul socialist), iar stilul de gîndire al
Uniunii
Sovietice, modelat de originile sale ruse, a fost pus în aplicare ca şi
comunism
universal. Această moştenire particulară a stalinismului nu a fost depăşită
niciodată
şi a contribuit la perceperea comunismului în afara graniţelor Rusiei ca pe
ceva
străin, lucru pe care ruşii l-au găsit întotdeauna greu de înţeles.
Totuşi,
evenimentele din 1989 au început să dezvăluie trăsătura reflexivă,
relativă a universalismului European8 şi să demonstreze că el era de
fapt foarte
european. Acest lucru nu este în nici un caz condamnabil în sine; îndoielnică
este
doar pretenţia la universalitate. Însă pe măsură ce constrîngerile politice
severe
ale războiului rece au început să dispară, strategiile discursive susţinute de
acesta
au devenit din ce în ce mai vizibile.
De
atunci, Europa trăieşte o luptă complexă ce poate fi interpretată cel mai
adecvat ca o competiţie a discursurilor universaliste şi a politicilor bazate
pe ele
(normativitatea drepturilor omului,
acquis-ul comunitar, multiculturalitatea, drepturile
minorităţilor) cu discursurile particulariste (diversitate, localism, forme
particulare de
cunoaştere). Aceasta a dat naştere unui echilibru precar, care este ameninţat
în plus de
globalizare. Globalizarea trebuie înţeleasă
ca o mulţime de procese multietajate (bani,
finanţe, informaţii, tehnologie,
timp liber) ce tind să stabilească un singur criteriu de
evaluare, în esenţă cel al profitului
rezultat din toate activităţile şi să facă totul lizibil
din prisma acestui criteriu. Acest fapt depreciază în mod necesar toate normele
locale
ca fiind marginale sau simple inconveniente.
După
cum am arătat, fiecare stat din Europa deţine o bază etnică într-o oarecare
măsură (vizibilă doar în statele recunoscut multietnice), care presupune
solidaritate,
discursuri, complexe mitico-simbolice etnice, şi care este contrabalansată de
norme
şi reguli civice
(progres, reglementare, stat de drept, transparenţă, răspundere).
Ambele laturi sunt
necesare, însă în prezent accentul se pune cu precădere asupra
cetăţeniei şi normelor civice. Într-adevăr, globalizarea are o consecinţă neaşteptată:
ea erodează atît pretenţiile universaliste ale marilor culturi, cît şi tăgăduirea
propriilor lor etnicităţi de care se folosesc. Franţa, cu rezistenţa sa repetată
faţă de
globalizare, constituie exemplul cel mai elocvent; strategiile discursive ale
Partidului Conservator din Marea Britanie, care a devenit pentru toate
întrebuinţările practice partidul naţionalismului englez, nu sunt atît de
diferite în
căutarea identităţii prin autodefinirea prin contrast cu „Europa”.
În
Europa Centrală şi de Sud-Est, după căderea comunismului, statele
postcomuniste au adoptat sisteme democratice, însă au avut la dispoziţie
resurse
civice inadecvate dată fiind devastarea operată de comunism, ceea ce a avut ca
rezultat faptul că au apelat la normele lor etnice în mod mai deschis decît ar
fi
dorit Occidentul. Întreaga problemă a luat amploare odată cu tragedia din
Iugoslavia.9 Deşi dezintegrarea şi războiul ce i-a urmat în
Iugoslavia au avut alte
cîteva cauze în afara naţionalismului etnic, s-au găsit mulţi în Occident care
au
căutat explicaţii simple, chiar dacă reducţioniste, şi au atribuit simplist
vina, nu în
ultimul rînd pentru că a atribui spiritul distructiv naţionalismului se înscria
în
modelele cognitive transmise după 1945. Teama de contagiune, teama că
democraţiile occidentale aveau să fie şi ele subminate se poate să fi fost
exagerată,
însă ansamblul a contribuit la alimentarea stingherelii Occidentului cu privire
la ce sunt etnicitatea şi
naţionalismul. Toate acestea însemnau că liderii şi opinia
publică occidentale trebuiau să-şi însuşească alte feluri de cunoaştere, noi
moduri
de înţelegere a propriilor lor discursuri precum şi ale altora, iar însuşirea
de noi
forme de cunoaştere este arareori lipsită de ocolişuri.
Ceea
ce avem astăzi aşadar este un fenomen ciudat, hibrid, contradictoriu.
Din punct de vedere practic, este imposibil să fii european fără să ai o
identitate
etnică. Problema Chamisso diagnosticată de Gellner în sensul că un om fără umbră
este într-un fel incomplet şi că se poate echivala umbra cu naţionalitatea
etnică
continuă să existe.10 Dacă Gellner dorea ca „umbra” să se refere la
înţelesul ei
jungian rămîne sub semnul întrebării, dat fiind scepticismul său exprimat
deschis
faţă de psihanaliză,11 însă asta nu trebuie să ne împiedice să
recurgem la această
metaforă. Amintirile, simbolurile, înţelesurile, hotarele care ne împrejmuiesc şi
ne umplu vieţile sunt pretutindeni. Totuşi,
atît de nestrămutată este hotărîrea noastră
de a fi universali încît Europa Occidentală îşi tăgăduieşte identităţile
etnice. S-ar
putea să fim în aceeaşi măsură copiii lui Herder pe cît suntem ai lui Kant, însă
respingem în parte această genealogie.
Este
ca şi cum am avea o rudă compromiţătoare de care depinde într-un fel
sau altul întreaga familie, însă pe care preferăm să o ţinem ascunsă şi pe care
o
recunoaştem doar în sînul familiei. Cînd ne întîlnim cu străini, ne prefacem că
n-avem nimic de-a face
cu o treabă aşa de dubioasă ca etnicitatea. Numai cînd vine
vorba de Europa
Centrală şi de Sud-Est este văzută etnicitatea peste tot. Într-adevăr, în imaginarul popular, jurnalistic şi politic aceste regiuni se
caracterizează
în mod chintesenţial ca fiind etnice şi numai etnice. Europa Centrală şi
Balcanii
sunt topoi unde pîndesc diavolii şi unde ura etnică aşteaptă cel mai neînsemnat
pretext pentru a exploda în conflagraţie.
Aceste
două ipoteze — nici un fel de etnicitate la noi, numai etnicitate la ei
— sunt desigur legate, constituind o polaritate cu o finalitate proprie. Tăgăduirea
propriei etnicităţi de către Europa Occidentală şi atribuirea ei regiunilor
sale estice
reconstituie metafora rudei compromiţătoare plasînd etnicitatea în afara noastră
şi
dincolo de noi. Acest mecanism permite Europei Ooccidentale să impună tot soiul
de condiţionări asupra lumii postcomuniste, multe din ele destul de umilitoare,
şi
totodată să îi nege Europei Centrale şi de Sud-Est un cuvînt de spus în
construirea
viitorului Europei, asigurînd astfel reproducerea unei atitudini semicoloniale,
semiimperiale de superioritate morală, culturală şi politică.
Desigur,
toate acestea nu sunt lipsite de consecinţe nedorite. În mod crucial,
presupunerea Occidentului că ar fi superior l-a făcut să negocieze cu Europa pe
criteriul ori-aşa-cum-vă-spunem-ori-deloc. Ordinea de după 1989 a Europei, mai
cu seamă Uniunea Europeană, a fost construită aproape în întregime din
materiale
fabricate în Occident. Însă această excludere a „Estului” neglijează o serie de
dimensiuni vitale ale democraţiei.
Democraţia şi teoria democraţiei presupun ca cei afectaţi
de putere să se poată
exprima, ca cei care
deţin puterea să practice o autolimitare, ca să existe o
recunoaştere reciprocă într-o relaţie de reciprocitate, precum şi înţelegerea
faptului
că obligaţiile, dacă nu sunt dublate de reprezentare, constituie reţeta tulburărilor.
De fapt, trebuie ridicate aici o serie îngrijorătoare de probleme. Occidentul a
negociat extinderea UE într-o manieră pur unilaterală, n-a existat nici o
dezbatere
a principiilor, ci numai a detaliilor. Aceasta constituie aproape o impunere
unilaterală a normelor şi, fără o dezbatere normativă care să fi permis
statelor
candidate să-şi însuşească normele Occidentului, a contribuit fără să vrea la
exportarea deficitului democratic al Uniunii Europene către Europa Centrală. Mai
mult, UE se poate să fi contribuit fără să-şi dea seama la conservarea condiţiilor
liminale ale postcomunismului, stare de lucruri în care diferitele discursuri —
etnic, civic,etatist, socialist, populist şi aşa mai departe — convieţuiesc fără
să se
influenţeze unele pe altele prea mult. Obişnuinţa dezbaterii democratice pe
care
Occidentul tot încurajează „Estul” să o adopte a fost eludată cînd a fost vorba
de
luarea deciziilor vitale pentru viitorul Europei.
Rezultatul
negocierilor pentru extinderea UE a fost de aceea unul destul de
paradoxal. Occidentul şi-a formulat condiţiile sub forma criteriilor de la
Copenhaga
care insistau asupra condiţiilor democratice pe care ţările candidate trebuiau
să le
întrunească, însă
s-a dovedit incapabil sau lipsit de voinţa de a se comporta potrivit
aceloraşi condiţii
democratice. În acelaşi timp, şi acesta este un rezultat al
paradoxului, Occidentul — sau poate anumite secţiuni ale Occidentului — fierbe
de indignare cînd unii central-europeni încearcă să-şi reglementeze în mod
deschis
problemele etnice, cum a fost cazul Ungariei şi a Legii statutului sau Legii
facilităţilor (numită iniţial státustörvény, legea este numită în
prezent
kedvezménytörvény). Este ca şi cum ruda compromiţătoare ar urma să fie
primită
dintr-odată în salon, pentru o scurtă perioadă oricum, şi să îi sperie pe
burghezii
respectabili care îşi recunosc propriile umbre în ea.
Pentru
că acesta a fost fără îndoială un discurs central în receptarea legii. Cu
toate că ungurii au demonstrat că unsprezece din cei cincisprezece membrii
actuali
ai Uniunii Europene au o legislaţie care acceptă fără urmă de îndoială
etnicitatea
ca parte a bazei cetăţeniei — nu ca întreg
— acesta e o chestiune pe care majoritatea
preferă să o camufleze sau să o tăgăduiască. În mod crucial, multe state
prevăd
reglementări pentru beneficierea de avantaje, inclusiv cetăţenia, pentru cei
înrudiţi
etnic care sunt cetăţeni ai altui stat. Dacă ar fi să recurgem la anecdotic,
cînd
Comisia de la Veneţia a Consiliului Europei îşi elabora raportul asupra acestei
chestiuni, Marea Britanie şi Republica Irlanda nu au reuşit să prezinte nici o
dovadă a propriilor lor practici cu toate că este un fapt arhicunoscut că
oricine
care s-a născut pe insula irlandeză sau are un părinte sau un bunic născut
aici,
inclusiv în Irlanda de Nord, poate cere cetăţenia irlandeză.
Toate acestea înseamnă că legislaţia referitoare la cetăţenie
a fiecărei ţări
europene
conţine atît elemente etnice cît şi non-etnice. Nici nu poate fi altfel căci
altfel
descendenţa nu ar mai avea nici un rol în transmiterea statutului civic.
Aceasta
nu
numai ar sfida toate implicaţiile privitoare la calitatea de părinte, faptul că
copiii
moştenesc avantajele civice ale părinţilor lor (ca să nu mai pomenim de
moştenirea primită de la ruda compromiţătoare), dar ar conduce la haos dat
fiind
numărul
crescînd al celor ai căror părinţi lucrează în străinătate la data naşterii
lor.
Practicarea exclusivă a ius soli ar da naştere unor absurdităţi de
felul, să zicem,
al
unui copil ai cărui părinţi danezi se întîmplă să lucreze în Italia în momentul
naşterii
lui, iar copilul ar urma să primească doar cetăţenia italiană. Aşadar, practica
europeană a fost
dintotdeauna un amestec de norme civice şi etnice (de
descendenţă). și în mod limpede
valabilitatea acestui lucru depăşeşte cu mult
statutul cetăţeniei, el
extinzîndu-se asupra unei game large de relaţii care există în
prezent între statul bunăstării
sociale modern şi individ. Ceea ce au făcut ungurii
prin legislaţia lor este că au
recunoscut această presupunere şi că au oferit tuturor
descendenţilor comunităţii etnice
ungare care erau ei înşişi cetăţeni unguri sau
care aveau înaintaşi care fuseseră,
accesul la anumite facilităţi ale statului bunăstării
sociale. Însă, aducînd la lumină
această legătură, ei au încălcat un tabu, au dezvăluit
tăgăduirea
şi au demonstrat că avem toţi o rudă compromiţătoare.
Legea
statutului maghiarilor
Acesta
este contextul în care ar trebui văzută Legea statutului din Ungaria. De
fapt, aşa cum am arătat, Europa are un spectru de politici şi legislaţia
aferentă care
susţin baza etnică a statului, însă tendinţa este de a camufla acest fapt în
hotărîrea
neclintită de a fi consideraţi civici.12 Aceasta contribuie la
explicarea contradicţiilor
din cadrul reacţiei la Legea statutului — acceptare dublată de împotrivire.
În termeni mai largi, se poate spune despre Legea
statutului că are două dimensiuni.
Una dintre acestea
este obiectivul reglementării relaţiilor Ungariei cu comunităţile
ungare din statele învecinate, problemă ce nu a fost creată de Ungaria, ci de
puterile
învingătoare de după 1918. Realitatea crudă este că însăşi existenţa statului
ungar
generează tensiuni între Ungaria şi minorităţile care trăiesc în statele
învecinate, dată
fiind intimitatea culturii lor comune.13 Aceste apropieri există
între toate statele înrudite
şi minorităţile respective din vecinătatea lor, chiar şi atunci cînd ele sunt
camuflate
complet, cum ar fi de pildă între francofonii elveţieni sau belgieni şi Franţa.
În virtutea
faptului că vorbesc aceeaşi limbă, ei au mai multe lucruri care îi unesc decît
care îi
despart, iar aceasta înseamnă în mod necesar definirea relaţiilor cu Franţa.
Acelaşi
lucru este valabil aproape în totalitate în ce priveşte Ungaria şi vorbitorii
de maghiară.
Legea statutului ţinteşte la realizarea acestui obiectiv. În ultimă instanţă,
este imposibil
să decuplăm cultura de puterea politică, iar puterea politică este, la un nivel
oarecare,
învestită în mod necesar în stat.
În
al doilea rînd, contextul mai larg al legii îl constituie impulsul istoric de a
stabili un nou discurs pentru naţiunea ungară în dimensiunea ei culturală ca şi
comunitate modernă. Pierderea imperiului în 1918 a reprezentat o catastrofă
pentru
modelul ungar al modernităţii şi, de atunci, Ungaria se luptă să găsească un
nou
discurs care ar restabili modelul în noul context. Într-adevăr, acest model
este
esenţial pentru reîntoarcerea Ungariei în Europa şi pentru integrarea Ungariei
în
Uniunea Europeană. Se doreşte de aceea ca Legea statutului să reflecte cerinţele
democraţiei, ale mediului european şi necesităţile statului ungar.
Totuşi,
lucrurile nu sunt niciodată atît de simple pe cît par la prima vedere şi,
dacă, prima facie, s-ar fi putut aştepta o aprobare generală a străduinţei
Ungariei
de a-şi face relaţiile cu ungurii din statele învecinate explicite şi lizibile,
reacţia
a fost alta. În general, după cum am văzut, majoritatea statelor europene au
legislaţie
echivalentă de reglementare a relaţiilor cu coetnicii lor, însă dată fiind
punerea în
umbră a dimensiunii etnice schiţată mai devreme, aceasta este în mare parte
camuflată. Ceea ce a făcut Legea statutului a fost să facă transparentă această
stare de lucruri, iar aceasta a cauzat un grad de stînjeneală. În orice caz,
era
inevitabil ca universaliştii convinşi să atace această lege, ceea ce au şi făcut,
incapabili să vadă baza etnică a propriilor lor presupuneri.
Ungaria, fiind un stat mic, nu poartă o
semnificaţie deosebită pentru Europa. Ea
are
doar o voce limitată, iar putinţa de a se face auzită nu se compară nici pe
departe
cu
cea a Franţei, de pildă. De aceea este de aşteptat ca — chiar în timp ce legea
este
supusă atacului în anumite cercuri — legea să fie camuflată şi într-o perioadă
relativ
scurtă de timp să
fie acceptată ca un element standard al ordinii europene întocmai
cum şi altundeva etnicitatea şi baza etnică a statului sunt camuflate.
În ultimă instanţă, fiecare stat elaborează reglementări
pentru protecţia atît a
drepturilor
individului cît şi pentru reproducerea colectivităţii — contextul cultural în
cadrul căruia
individul îşi exercită acele drepturi. Normele colective constituie un
aspect vital al puterii de decizie a
omului, capacitatea de a acţiona tocmai pentru că
aceste norme fac ca individul să nu
fie eviscerat cultural, ci funcţionează într-un context în care acţiunea este înţeleasă.14
Oferind opţiuni pentru reproducerea culturală a
tuturor ungurilor, Legea statutului
constituie o contribuţie semnificativă la o astfel de
strategie şi poate să îşi ocupe locul în rîndul altor încercări, de
aceeaşi natură, de
reglementare a etnicităţii în interiorul unui cadru civic şi statal. În
realitate, prin
separarea cetăţeniei de identitatea etnică şi
construirea unei definiţii clare a cetăţeanului
statului ungar şi a cetăţenilor altor ţări care sunt etnici maghiari,
Legea statutului
maghiarilor lărgeşte şi îmbogăţeşte conceptul de cetăţenie. Se poate foarte
bine ca
criticii legii să nu-şi înţeleagă propriile presupuneri elementare, implicite,
care sunt
ele înseşi codificate etnic şi, de aceea, să creadă sincer că articulează
supoziţii
universaliste. Analiza noastră se străduieşte să facă vizibile aceste motive
ascunse şi
să deschidă astfel dezbaterea. □
Note:
1. Bauman,
Zygmunt, Legislators and Interpreters, Cambridge, Polity, 1987; Israel,
Jonathan I., Radical Enlightment: Philosophy
and the Making of Modernity 1650-1750, Oxford,
Oxford University Press, 2001;
2. Schopflin, George, Nations, Identity, Power: the New
Politics of Europe, London,
Hurst,
2000;
3. Lotman,
Yuri M., Universe of the Mind: a Semiotic Theory of Culture, London,
I.B.Tauris, 2001;
4. Rothschild, Joseph, Ethnopolitics: A Conceptual
Framework, New York, Columbia
University
Press, 1981;
5. Bauman, op.cit.
6. Scott,
James C, Seeing like a State: How Certain Schemes to Improve the Human
Condition Have Failed, New Haven, Yale University Press, 1998;
7. Douglas,
Mary, How Institutions Think, Syracuse NY Syracuse University Press,
1986;
8. Beck, Ulrich, Anthony Giddens şi Scott Lash, Reflexive
Modernisation: Politics, Tradition
and Aesthetics in the modern Social Order, Cambridge, Polity, 1994;
9. Judah,
Tim, The Serbs: History, Myth and the Destruction of Yugoslavia, London,
Yale University Press, 1997; Sekelj, Laslo, Yugoslavia: the Process of
Disintegration, New
York, Columbia University Press, 1993;
10. Gellner,
Ernest, Nations and Nationalism, Oxford, Blackwell, 1983;
11. Gellner, Ernest, The Psychoanalytical Movement: Or the
Cunning of Unreason, London,
Paladin, 1985;
12. Pentru amănunte vezi Károly Gruber, Pozitív,
nemzeti alapú intézkedések a kisebbségek
és a határon túli nemzetpolgárok identitásának megőrzése,
în Altera nr. 20-21;
13.
Herzfeld, Michael, Cultural Intimacy: Social Poetics in the Nation-State, London,
Routledge, 1997;
14.
Douglas, Mary şi Steven Ney, Missing Persons: A Critique of Personhood in
the
Social Sciences, Berkley, University of California Press, 1998.
Traducere de
Doina Baci
*
George SCHÖPFLIN este director al Centrului pentru studiul naţionalismului la școala
de Studii Est-Europene şi Slave a Universităţii din
Londra. Autor al volumelor Politics in Eastern Europe 1945-1992 (Oxford: Blackwell, 1993) şi Nations, Identity,
Power (London: Hurst,
1998) precum şi al altor numeroase lucrări printre care
articole despre etnicitate şi naţiune.
Coeditor şi colaborator la volumul Myths and
Nationhood (London: C. Hurst, 1997). Principala
sa arie de interes o constituie relaţia dintre
etnicitate, naţiunea şi putere politică, cu precădere
în
spaţiul ţărilor postcomuniste.
George Schöpflin, The Hungarian Status Law: political,
cultural and sociological context,
preluat
cu permisiunea autorului.